En el siguiente listado puedes encontrar todas las restricciones de circulación para camiones en Europa por países en 2019, con carreteras, autovías afectadas, exclusiones y tipos de carga admitidos y no admitidos.
ALEMANIA
Vehículos aplicables:
Camiones con un MMA superior a 7,5 t así como a los vehículos con tráileres en la red de carreteras y autopistas.
La prohibición se aplica los domingos y festivos, entre las 00.00 y 22.00 horas.
Restricciones adicionales en verano en autopistas y carretera principales
A1. Desde Colonia oeste Leverkusen oeste, Wuppental, la intersección de Kamen y Munster con la unión de Lohne/Dinklage.
A2. Desde la intersección Oberhausen a la intersección Bad Oeynhausen.
A3. Desde la intersección Oberhausen a la intersección Cologne-este, desde la inter- sección Monchhoff vía intersección Frankfurt a la intersección de Nurenberg.
A5. Desde la intersección Darmstadt via Karlsruhe a la intersección Neuenburg. A6. Desde el cruce Schwetzingen-Hockenheim a la intersección Núrnberg-sur.
A7. Desde el cruce Schlewing/Jagel al cruce Hamburg-Schnelsen-norte,desde el cruce Soltau-este al cruce norte de Göttingen, desde el cruce schweinfurt/Werneck la intersección de Bieberlried, la intersecciónUlm/Elchingen y la intersección de Allgäu a la frontera del Estado de Füssen.
A8. Desde la intersección Karlsruhe al cruce Munich -este a y desde el cruce Munich-Ramesdorf al cruce Reichenhall.
A9/E51 La circunvalación de Berlin (carretera de Leizpig/intersección de Postdam) al cruce de Munich-Schwabing.
A10. Circunvalación de Berlín, con la excepción de la parte desde el cruce Berlin- Spandau vía la intersección de Havelland a la intersección Oranienburg y la parte en-tre la intersección Spreeau y la intersección Werder.
A45. Desde el cruce Dortmund-sur vía intersección Westhof a la intersección Gambach a la intersección Seligenstadt.
A61. Desde la intersección Meckenheim vía interección Koblenz a la intersección Ho- ckenheim.
A. 81 Desde la intersección Weinsberg al cruce Gärtringen.
A92. Desde la intersección Munich-Feldmoching al cruce Oberschelissheim y desde la intersección Neufahrn al cruce Erding.
A93. Desde la intersección Inntal al cruce Reischenhart.
A99 Desde la intersección Munich-suroeste vía las intersecciones a Munich-Oeste, Munich-Allach, Muniche Feldmoching, Munich-norte, Munich-este Muniche-sur y Mu- nich/Eschenried.
A215. Desde la intersección Bordesholm al cruce Blumenthal.
A831. Desde el cruce Stuttgart-Vaihingen a la intersección con la autopista de Stutgart.
A 980. Desde la intersección Allgäu al cruce Waltenhofen. A995. Desde el cruce Sauerlach a la intersección Munich-Sur.
B31. Desde el cruce Stockach-este de la A98 al cruce de Sigmarszel de la A96. B96/E251. Desde la circuvalación de Neubrandenburg a Berlin.
Prohibición los sábados desde el 1 de julio al 31 de agosto desde las 7:00 hasta las 20:00:
Existen ciertas excepciones respecto a la norma general definida anteriormente:
Transporte combinado de mercancías por carretera/ferrocarril desde el barco hasta la más próxima central de carga de la estación de ferrocarril, o desde la estación de ferrocarril designada hasta una distancia de 200km, (no existe límite de distancia durante las restricciones adicionales de verano); también transporte combinado de mercancías mar/carretera entre el sitio de carga y descarga y el puerto situado en un radio máximo de 150 km (carga o descarga).
Entrega de leche fresca y otros productos cotidianos, carne fresca y sus derivados, pescado fresco, pescado vivo y sus derivados, alimentos perecederos (fruta y vegetales).
Transportes de gruas para servicios de averías en caso de emergencias o accidentes.
Transporte de abejas vivas.
Vehículos vacíos, en conexión con las operaciones de transporte mencionadas.
Operaciones de transporte en utilización de vehículos sujetos a la Ley Federal de Obligaciones de Servicio; la autorización debe llevarse a bordo y mostrarse en caso de inspección.
Asimismo, están exentos de esta prohibición, los vehículos que pertenecen a las Fuer-zas Armadas y a la Policía Federal, los bomberos y los servicios de emergencia.
Para las operaciones que nos están cubiertas por las exenciones que hemos contemplado más arriba, deben obtenerse las correspondientes autorizaciones.
Estas, sin embargo, se otorgarán en caso de emergencia cuando otra forma de transporte no sea posible.
Restricciones nocturnas a la circulación
Existen restricciones nocturnas en rutas específicas. Se indican por señales de tráfico.
Autorizaciones para exenciones de prohibiciones de circulación: las autorizaciones se expiden por las autoridades locales.
Días festivos 2019
1 de Enero
19 de Abril
22 de Abril
1 de Mayo
30 de Mayo
10 de Junio
20 de Junio
3 de Octubre
31 de Octubre
1 de Noviembre
25 de Diciembre
26 de Diciembre
AUSTRIA:
I. PROHIBICIONES GENERALES DE CIRCULACIÓN: Vehículos afectados:
Vehículos con trailers, si el peso máximo autorizado total del vehículo motor o el trailer excede de 3,5t; camiones, vehículos articulados y vehículos de maquinaria industrial autopropulsada con MMA de más de 7.5t.
Área:
Todo el país, con la excepción de los viajes hechos exclusivamente como parte de una operación de transporte combinado a lo largo de un radio de 65 km en alguno de los centros de transporte de carga:
Brennersee, Graz-Ostbahnof; Salzburg-Hauptbanhof; Wels-Verschiebebahnhof; Vi- llach-Furnitz; Wien-Südbahnhof; Wien-Nordwestbahnhof; Wörgl, Hall en Tirol CCT; Blundez CCT, WolfurtCCT.
Prohibición:
Sábados desde las 15.00 a las 24.00 horas; Domingos y festivos desde las 00.00 a 22.00 horas.
Días festivos en Austria 2019:
1 de enero
6 de enero
22 de Abril
1 de Mayo
30 de Mayo
10 de junio
20 de junio
15 de agosto
26 de octubre
1 de noviembre
8 de diciembre
25 de diciembre
26 de diciembre
Excepciones
En relación a camiones con trailers que excedan de 3,5t: vehículos que trans-porten leche.
En relación a vehículos con MMA de más de 7,5t: vehículos que transporten carne, ganado (no transporte de ganado pesado en autopistas), productos perecederos (no productos congelados), el aprovisionamiento de refrescos a zonas turísticas, reparaciones urgentes a plantas de refrigeración, servicios de remolque, (en todo caso es
obligatorio abandonar la autopista en la salida más próxima) asistencia a vehículos averiados, vehículos de emergencia, vehículos de transporte regular de personas, viajes locales realizados durante los dos sábados previos al 24 de diciembre.
II. RESTRICCIONES LOCALES AL TRÁFICO Vehículos afectados:
Todos los vehículos matriculados antes del 1 de enero de 1992, independientemente de su MMA
Prohibición total: Todas las carreteras de la zona de los «Länder» de Viena, Baja Austria y Burgenland
Burgenland
Afecta a todos los vehículos desde el 1 de enero 2016: euro 2 o menos En todas las carreteras
Prohibición total
B50 Camiones de más de 3.5t entre Eisenstadt y Neusied/Parndorf
Carinthia
A11 Autopista de Krawaken : vehiculso de mas de 7.5t de MMA desde el km 15.400 hasta el 21.250
Tunel de Krankenwanken: todos los sabados desde junio a septiembre 2016 incluido desde las 8:00 hasta las 14:00 , excepción: vehículos percederoos y animales vivos.
B70. Packer Bundesstrasse, camiones de MMA superior a 5t en las ciudades de Wolfsberg y St Andrä excepto para residentes, así como a los camiones de MMA supe-rior a 16t en el área del puente Waldensteinerbach en el km. 74.250 y en el puente de Auerling en el km 75.620.
B78. Obdacher strasse, camiones de peso superior a 7.5t MMA entre St Leonard y Obdacher Sattel (km 23.158-km36.60).
B83. Kärnter Strasse, camiones de peso superior a 3,5t MMA, excepto para el tráfico local entre Thörl-Maglern y Villach, Wernberg y Velden/WSee respectivamente, y ca-miones de MMA superior a 4t desde la ciudad de Klagenfurt al distrito Villach.
B85. Rosental Strasse, camiones cuya MMA es superior a 3,5t entre la B83 en Fürnitz y A11 en Winkl, excepto al tráfico local.
B91. Loiblpassstrasse, camiones con MMA superior a 7,5 de MMA.
B94. Ossiacher Bundestrasser, camiones de peso superior a 7.5t MPW. Excepto para residentes y servicios de recogida y entrega.
B111. Gaital Bundesstrasse, tramo Lesachtal, camiones de peso superior 25t desde el km 63.846 (Wetzmann) al km 92.496, (frontera Tyrol oeste), y trailers desde el km 63.846 (Wetzman) al km 82.500 (Liesing).
L22. Rattendorfer Landesstrasse, camiones de MMA superior a 25t desde el km.
1.358 al km 1.427 (Puente Doberbach).
L23. Egger Almstasse, camiones de MMA superior a 5t desde el km 2.441 al km
2.465 (Puente de Gamitzenbach) y desde el km. 2.691 (entrada a Gamitzenklamm) al km. 10.800 (Eggeralm).
L24. Schattseiten Landesstrasse, camiones de MMA superior a 25t desde el km. 1.958 al km 1.984 (Puente de Nötblingbach); camiones de peso superior a 14t MMA desde el km. 3.495 al km. 3.508 (puente de Grimmlnitzbach); camiones de peso superios a 25t MMA desde el km. 5.011 al km. 5.019 (puente de Bodenmühlbach); camiones de 16t MMA desde el km. 9.024 al km 9.050 (puente de Stanigbach).
L25. Egger Landesstrasse, camiones limitados a una altura de 3,30m desde el km.
12.398 al km 12.420
L27. Voderberger Strasse, camiones de 14t desde el km. 3.786 al km 3.856 (Puente Gail).
L29. Guggenberg Landstrasse, camiones de peso superior 12t MMA y trailers desde el km 11.900 (kreuth) al km 16.600 (Jening).
L33. Kreuzner Strasse, camiones de 16t MMA desde el km. 16.933 (puente de Er- zpriester).
L143. Ettendorfer Landesstrasse, camiones de MMA superior a 5t en el área de Ja- kling, ciudad de St Andrä (excepto para residentes).
L144. Metersdorfer Landesstrasse, camiones de MMA superior a 14t en el puente de Lavant.
L149. Koralm Strasse, camiones de MMA superior a 16t del km 0,2 vía el puente d Pailbach.
En Villach no se admite el tráfico a camiones de MMA superior a 3,5t excepto para entregas.
En Klagenfurt no se admite el tráfico para camiones de MMA superior a 3,5t.
Baja Austria
Vehículos en cuestión:Todos los vehículos de mercancías registradas antes del 1 de enero de 1992, independientemente de su PMA.
Desde 01 Enero 2016: Euro-2 camiones o menos zona de rehabilitación – alrededores de Viena
• Bad Deutsch-Altenburg, Bruck an der Leitha, Enzersdorf an der Fischa, Göttles- brunn-Arbesthal, Götzendorf an der Leitha, Hainburg an der Donau, Haslau-Maria Ellend, Höflein, Petronell-Carnuntum, Rohrau, Scharndorf, Trautmannsdorf an der Leitha (Bezirk Bruck an der Leitha)
• Aderklaa, Andlersdorf, Deutsch-Wagram, Eckartsau, Engelhartstetten, Gänserndorf, Glinzendorf, Gross-Enzersdorf, Großhofen, Haringsee, Lassee, Leopoldsdorf im Mar- chfelde, Mannsdorf an der Donau, Marchegg, Markgrafneusiedl, Obersiebenbrunn, Orth an der Donau, Parbasdorf, Raasdorf , Strasshof an der Wien, Untersiebenbrunn, Weiden an der March, Weikendorf (Bezirk Gänserndorf)
• Bisamberg, Ernstbrunn, Großmugl, Hagenbrunn, Hausleiten, Korneuburg, Langen- zersdorf, Sierndorf (Bezirk Korneuburg).
• Achau, Biedermannsdorf, Brunn am Gebirge, Guntramsdorf, Hennersdorf, Laxen- burg, Münchendorf, Vösendorf, Wiener Neudorf (Bezirk Mödling)
• Fischamend, Gerasdorf bei Wien, Himberg, Schwechat, Ebergassing, Klein- Neusiedl, Klosterneuburg, Lanzendorf, Leopoldsdorf, Maria-Lanzendorf, Rauchenwarth, Sch-wadorf, Zwölfaxing (Bezirk Wien Umgebung)
B1 Vehículos de PMA superior a 3,5 t con trailers de PMA superior a 3,5t entre el km. 90.955 (al oeste con la intersección B3a en dirección Amstetten), entre el km.
101.463 (al este de la intersección con la L5325 en dirección a Melk), entre el km.
101.517 (al oeste de la intersección con la L5325 en dirección a Amstetten) y el km. 111.625 (al este de la intersección con la B25 en la dirección de Melk), entre el km. 111.900 (al oeste de la intersección con la B25 en dirección a Amstetten) y en el km. 119.864 (al este del intercambiador este de Amstetten); y entre el km 134.10 Amstet-ten-intercambiador oeste) y el 162.94 (intersección con la B123a en Rems). Excepción: cuando la prohibición de circular en días festivos está en vigor.
B2 transporte de mercancías de más de 3,5t desde Viena o Eastwards, desde el km
115.527 al km 101.153, con excepción de los vehículos q vengan de República Checa D5 o D1
B3. Bundesstrasse, desde el km 84.179 al km 115.338, todos los vehículos comercia-les cuyo peso sea superior a 7,5 t desde las 20.00 a las 06.00, vehículos articulados y trenes de carretera de MMA superior a 7,5t desde las 6.00 a 20.00 h.
Excepción: Vehículos desde Zwett, Krems-Land y krems-Stadt y desde los Municipios de Dorfstetten, Münichreith-Laimbach, Pöggstall, Rexendorf, St Oswald, Weitenn, Yperstal, Emmersorf y Leiben, así como a las entregas, recogidas y transporte de le-che en esta área.
B4 vehículos de más de 3.5t conduciendo hacia Alemania, o países del norte o noroeste de Alemania) o del norte de Praga, desde el km 0.290 al km 14.900 ( Kkor-neuburg/Tulln)
B5 vehículos de más de 3.5t conduciendo a Viena o Eastwards, desde km 41.874 al km 22.908, con la excepción de los vehículos conduciendo desde la república Checa, Sur de D5 O D1
B16. Vehículos de mercancías de MMA superior a 3,5t entre el km. 19.80 (intercam- biador norte de Ebreichsdorf) y el km 25.20 (intersección con la B60, Weigelsdorf). Excepción: cuando las prohibiciones de circular en días festivos está en vigor.
B17. Vehículos de mercancías de MMA superior a 3,5t entre el km 9.95 (intersección con la B12a, Wiener Neudorf) y el km 12.10 (intersección con la B11, Wiener Neudorf). Excepción: cuando la prohibición de circular en días festivos está en vigor.
B18. Vehículos de mercancías de MMA superior a 7,5t, desde el km. 12.170 al km. 55.800.Excepciones: Tráfico al y desde los distritos de Lilienfeld, Neustadt and Neu-nkirchen oeste y de la autopista A2 en dirección sur, y desde los municipios de Hirtenberg, Herstein, Berndorf, Pottenstein, Wiesenbach/Triesting, Furth/Triesting, Al-tenmarkt/Triesting y Wilhelmsburg, así como entregas, recogidas y transporte de leche.
B19. Tullner Strasse: km 3.710 en Neulengbach desde 22h00 a 05h00, en dirección norte, para vehículos de MMA superior a 7,5t GVW, que se dirijan al norte del Danu- bio.
Vehículos de más de 3.5 conduciendo hacia el norte, desde el km 31.090 al km 36.618 con la excepción vehículos conduciendo a Austria , sur del cruce B19/S3 y oes-te de S3 o conduciendo para Göllersdorf y Hallabrunn
B 37: Vehículos de más de 3,5, en ambas direcciones conduciendo desde Alemania, o países del norte o noroeste de Alemania, y del Norte de Praga. Excepción vehículos que conducen desde el oeste de Viena.
B43. Traismaurer Strasse: km 16.195 en Traismauer desde las 22h00 a 05h00, en dirección oeste, para vehículos de MMA superior a 7,5t que se dirijan al norte del Danubio.
B54. Vehículos de mercancías de MMA superior a 3,5t entre el km. 14.03 (intersec- ción Seebestein) y el km 23.22 (intercambiador de Grimmenstein y entre el km
23.22 al km 26.26 (intersección con la L4174 con Grimmenstein).
B210. Helenental, entre Alland y Baden, camiones de MMA superior a 7,5t.
L62: Zweilandesrstrasse Parque Industrial GMUD , desde la frontera y el cruce L62 entre el cruce en dirección Gmund, los vehículos de más de 3.5t conduciendo a Viena o Eartwards, con la excepción de vehículos que conducen desde la República Checa , sur D5 o D1
L67: Vehículos de más 3.5t conduciendo desde Viena O Eastwards, desde km 31.883 al km 23.613, con la excepción de los vehículos conduciendo desde la República Checa, Sur de D5 o D1
L80. Vehículos de mercancías de MMA superior a 3,5t entre el km 0.00 (intersección con la B1 en Strengberg) y el km 3.54 (intercambiador de Haag). Excepción: cuan- do la prohibición de circular en días festivos está en vigor.
L2087. Vehículos de mercancías de MMA superior a 3.5t, entre el km 0.005 (intersección con la B17) y el km 2.029 (intersección con la L2088 en Mödling).
L 8225 vehículos de más de 3.5t conduciendo a Viena o Easwards, desde km 0.104 al km 0.00( cruce con la L62) HACIA Gmund. Con la excepción de los vehículos conduciendo desde la República Checa de D5 o D1
LB 37: Vehículos de más 3.5T DE MMA, conduciendo a Alemania y hacia el norte, o hacia el norte de Praga.
Tyrol
A12. Prohibición en ambas direcciones y sentidos, entre Kufstein (km 6.350) y Zirl (km 90.0):
• para vehículos articulados de MMA superior a 7.5t y para camiones con trailers, si la suma de la MMA de ambos elementos excede de 7,5t y las emisiones NOx exceden del valor marginal de 7.0g/kWh (Euro 0 y 1).
• para vehículos articulados de MMA superior a 7,5t y para camiones con trailers, si la suma de la MMA de ambos elementos excede de 7,5t y las emisiones de NOx exceden del valor marginal de 5.0g/kWh (Euro 2).
• para camiones sin trailers y tractores de MMA superior a 7,5t si las emisiones NOx exceden del valor marginal de 7.0g/kWh (Euro 0 y 1).
Excepciones: Viajes hechos como parte de una operación de transporte combi-nado inesperada en dirección este, a la estación de tren de Hall en Tyrol, o en dirección este a la estación de tren de Wörgl, con el fin de cargar el vehículo en el tren, viajes hechos como parte de una operación de transporte combinado, en dirección oeste a la estación de tren de Hall en Tyrol, o en dirección este a la estación de tren de Wörgl, si esto puede ser demostrado con los pertinentes documentos; vehículos a motor altamente especializados o vehículos especiales con alto costes (hormigoneras, vehículos remolqueadores, camiones que montan grúas).
Restricción temporal desde el 1 de Noviembre de 2016, en ambas direcciones, desde km 6.35 en el municipio Langkampfen al km 72 , en el distrito municipal de Ampass
¿Qué vehículos?
Camiones o remolques con un peso bruto máximo superior a 7,5 ty semirremolque
De camiones donde la suma del peso bruto máximo del tractor y del remolque sea de más de 7,5 t
¿Qué clases de bienes? (§ 3 Abs. 1 lit. a – h)
Todos los tipos de residuos que figuran en el catálogo europeo de residuos (según decisión de la Comisión sobre el catálogo de residuos, 2000/532 / EG, en el versión 2014/955 / EU)
Piedras, suelo, excavación Madera redonda y corcho
Vehículos de motor de los grupos superior e inferior – L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e, L7e, M1, M2 y N1
Minerales no ferrosos y de hierro
Acero, excepto acero de refuerzo y construcción, para la entrega a obras de construcción
Mármol y travertino
Azulejos (cerámica)
Excepciones
Viajes realizados por vehículos cargados o descargados en la zona núcleo (salida o llegada a la zona núcleo)
Viajes realizados por vehículos cargados o descargados en la zona
ampliada (salida o llegada a la zona ampliada)
Viajes en el camino a la carga del ferrocarril en dirección a la terminal del tren Hall en Tirol en dirección al este, así como a la estación de tren Wörgl en la conducción direcciones al oeste, si se demuestra con un documento apropiado
Viajes después del transporte ferroviario desde la terminal ferroviaria Hall in Ti-rol dirección al oeste y desde la terminal ferroviaria de Wörgl en dirección al este, si se demuestra por documento apropiado
Viajes realizados por vehículos con emisión de NOx no superior a 0,4
g / kWH (Euroclase VI), si se demuestra con una marca de identificación según la emisión IG-L regulación de marcado de clasificación, BGBL. II Nr. 120/2012, última modificación por versión BGBL. II Nr. 272/2014, o probado por el documento apropia-do, mientras que en cualquier a partir del 1 de mayo, la evidencia debe probarse con una identificación marcado según IG-L – regulación de marcado de clasificación de emisiones; esta se aplica una excepción para el transporte de mercancías de acuerdo con § 3 art.1 lit. hasta d hasta el 31 de Marzo de 2018 y para trans-portes de mercancías según § 3 art.1 lit. e hasta h hasta el 30 de Junio de 2018
Viajes urgentes de las fuerzas armadas austríacas o tropas extranjeras en territorio austríaco de acuerdo con las regulaciones respectivas BGBL. I Nr. 57/2001, última modificación por regulación BGBL. I Nr. 181/2013, así como los transportes de asistencia realizados por organizaciones de ayuda notificadas
Conducir en A 12 solo está permitido:
para vehículos articulados de más de 7.5t MPW y para camiones y trabajos autopropulsados máquinas con remolques si la suma de los MPW de ambos elementos excede los 7.5t cuando la emisión de NOx no excede el valor marginal de 5.0g / kWh (para vehículos con Euro 3, Euro 4, Euro 5, Euro 6)
para camiones sin trailers y tractores, máquinas de trabajo autopropulsadas sin remolques y vehículos articulados de más de 7.5t
MPW cada uno, si la emisión de NOx no exceda el valor marginal de 7.0g / kWh (para vehículos con Euro 2, Euro 3, Euro 4, Euro 5, Euro 6)
a partir del 31. de diciembre de 2017 para vehículos articulados de más de 7.5 t de peso muerto y para camiones con remolques y máquinas de trabajo autopropulsadas con remolques si la suma del MPW de ambos elementos excede 7.5t y la emisión de NOx no excede el valor marginal de 3.5 g / kWh (para vehículos con Euro 4, Euro 5, Euro 6)
desde el 31 de diciembre de 2022 para vehículos articulados de más de 7.5 t de peso muerto y para camiones con remolques y máquinas de trabajo autopropulsa-das con remolques si la suma del MPW de ambos elementos excede 7.5t, cuando la emisión de NOx no excede el valor marginal de 2.0 g / kWh (para vehículos con Euro 5, Euro 6)
desde el 1. de agosto de 2016 para camiones sin remolques, máquinas de traba-jo autopropulsadas sin remolques y vehículos articulados de más de 7.5 t de MPW cada uno si la emisión de NOx no exceda el valor marginal de 5.0g / kWh (para vehículos con Euro 3, Euro 4, Euro 5, Euro 6)
a partir del 31.12.2017 para camiones sin remolques, máquinas de trabajo auto-propulsadas sin remolques y vehículos articulados de más de 7.5t de MPW cada uno si la emisión de NOx no excede el valor marginal de 3.5g / kWh (para vehícu-los con Euro 4, Euro 5, Euro 6)
desde el 31 de diciembre de 2022 para camiones sin remolques, máquinas de trabajo autopropulsadas sin remolques y vehículos articulados de más de 7.5t de MPW cada uno si la emisión de NOx no excede el valor marginal de 2.0 g / kWh (para vehículos con Euro 5, Euro 6).
https://www.tirol.gv.at/en/environment/vehicle-prohibitions-in- accordance-with-the-ig-l/
B164. Hochkönigstrasse, desde el km 56.251 (municipio de Hochfilzen) al km.
75.76 (St Johann en Tirol) en ambas direcciones, para vehículos con pesos superiores a 7,5t, con la excepción servicios de remolque, asistencia por averías, vehículos del ejército y vehículos y camiones que son cargados o descargados en los siguientes municipios en el comienzo o final de sus viajes en estos municipios: St Johann en Ti-rol, Fieberbrunn en Tirol, Hochfilzen, Leogang en la provincia federal de Salzburgo restricción para camiones con más de 12 m de largo entre el 1 de noviembre y 30 de abril.
B165. Gerlosstrasse, desde Heinzenberg a Gerlos, para vehículos cuya MMA sea su- perior a 12t,
B170. Brixentaler Bundesstrasse: desde el km. 9.5 en Hopfgarten I.B. al km 26.03 en Kirchberg, para camiones de MMA superior a 7.5t excepto para vehículos militares, remolques y servicios de averías, servicios de reparaciones urgentes de
refrigeración o instalaciones de fuentes de energía, así como camiones registrados por empresas domiciliadas en el municipio de Hopfgarten en Brixen, Westendorf, Brixen en Th, Kir-chberg i.T, o camiones con carga y descarga en los mismos municipios que tengan como punto de origen o destino dicho destino (ver también en Wörgl).
B171. Tiroler Strasse (ver también en Wörgl y Rattenberg) desde el km 1.984 al km 3.857 en Kufstein.
B172. Walchseestrasse, desde la frontera del estado de Niederndorf en dirección a Niederndorf.
B175. Wildbichler Strasse: camiones de MMA superior a 7,5t, desde el km 1.493 en dirección a Ebbs, excepto para el tráfico desde los municipios de Ebbs, Erl, Niedern- dorf, Niederndorferberg, Rettenschöss, Walchsee, Kirchdorf, Kössen, Schwendt y Wai-dring; desde el km 0,0 hasta el km 1.458 en Kufstein.
B176. Kössener Bundesstrasse: vehiculos de MMA superior a 16t, desde el km 0.0 (intersección con B312 en St.Johann) al km. 14.0 (Schwendt-Dorf) y camiones de MMA superior a 7.5t MPW, excepto para tráfico residente desde el km 0.0 (intersec- ción con th B312 en St. Johann) al km 17.7 (intersección con la B312 en Kössen).
B177. Seefelder Strasse en la ruta de Zirlerberg, para vehículos de MMA superior a 7,5t conduciendo en descenso, excepto para camiones registrados por empresas loca-lizadas en los municipios de Seefeld, Scharnitz, Leutasch y Reith bei Seefeld, o con sede social en los distritos de Garmisch-Partenkirchen, Bad Tölz, Wolfratshausen o Weilheim-Schöngau, así como vehículos austriacos que transporten mercancías a o desde el Seefeld high plateau y a los arriba mencionados distritos. La prohibición también se aplica a vehículos con trailers que viajen cuesta arriba, excepto para viajes en vacío y vehículos autorizados para circular por pendientes.
B177. Seefelder Strasse, L35 Buchener Landesstrasse y L36 Möserer Landesstrasse: en la ruta de Zirlerberg, L35 Buchener Landesstrasse, L36 Möserer Landesstrasse así como todas las carreteras de la meseta de Seefeld, se prohibe el tráfico de vehículos con mercancías peligrosas cuya carga tiene que ser identificada con paneles naranjas (Rn 10.500 ADR), excepto para proveer de servicios en la meseta de Seefeld.
B178. Lofererstrasse: Desde el km 0.00 (Kirchbichl) al km 49.63 (Waidring) se prohí-be a aquellos con MMA superior a 7,5t con la excepción de vehículos con baja conta-minación acústica tal como señala el Art.8b KDV 1967, vehículos de mantenimiento de carreteras, vehículos militares, de servicio de remolque, de asistencia en carretera, de protección civil, de urgentes reparaciones de refrigeración, de servicios públicos y vehículos pesados de carga o descarga en (con origen o viaje) en Kitzbühel o en los municipios de Ellmau, Scheffau, Söll, Kirchbichl y Wörgl en el distrito de Kufstein.
Desde el km. 0.00 (Kirchbichl) al km 49.63 (Waidring) se prohíbe el tráfico local a vehículos comerciales de MMA superior a 7,5t que estén cargando gravilla, fragmentos de cristal, escombros, coches, cemento, contenedores vacíos, material de embalaje, material de construcción, y partes concretas prefabricadas excepto
para viajes reali-zados por vehículos comerciales que son cargados o descargados en (con origen en o viaje a los distritos de Kitzbühel, Lienz, St Johann im Pongau y Zell am See, y también en Söll, Ellmau y Scheffau en el distro de Kufstein. Esta excepción se aplicará sólo si al menos una mayor parte (por ejemplo superior al 51%) de la carga o descarga tiene lugar en los distritos o localidades exceptuados de la prohibición.
La carga de mercancías afectadas por la prohibición, además de otros pesos está permitida hasta alcanzar el 10% del peso total de la carga. El término ‘materiales de construcción’ designa materiales como gravilla, arena, ladrillos, sustancias de relleno, aceros reforzados y azulejos.
B179. Fernpassstrasse, entre el km 0,00 en Nassereith y el km 47,957 en Vils, para camiones con MMA superior a 7,5t con la excepción de camiones que tengán su sede permanente en los distritos de Imst, Innsbruck-Land, Innsbruck-Stadt, Landeck, Reut-te; en los distritos rurales de Biberach, Garmisch-Partenkirchen, Lindau, Oberallgäu, Ostallgäu, Ravensburg, Unterallgäu, Weilheim-Schongau; en los municipios de Kau-fbeuren, Kempten or Memmingen; en la provincia de Samnaun o en el distrito y comunidades del valle de Bruggrafenamt o Vinschgau, así como viajes realizados sola-mente con la intención de hacer cargas y descargas de vehículos en los referidos lu-gares, y servicios de asistencia de averías y remolque.
B180. Reschenstrasse, desde el km. 0.00 en Landeck al km 46.22 (Nauders-State boundary): camiones con MMA superior a 7,5t en ambas direcciones excepto para viajes de camiones que pertenezcan a empresas establecidas a lo largo de la B315 entre el km 0.00 y el km. 46.22 y su valle lateral a lo largo de Vintschgauer Staatstrasse (SS38 y SS40), empezando en el límite del Estado de Reschen via SS40 Reschenstrasse y via SS38 Stilfserjochstrasse; por lo que respecta a Naturns en el km 189.5 en la SS38 y en su valle lateral y también, excluyendo viajes de camiones que son cargados y descargados en el distrito de Landeck, en el valle Vintschgau y Bruggrafenamt, en Unterengadin y Samnaun (lugar de origen y destino); esto no se aplica a los viajes de camiones que son cargados o descargados en las siguiente áreas cuando los viajes empiecen en una de estas áreas: en el Estado de Voralberg, en el Principado de Liechtenstein, en el cantón suizo de Graubünden (norte de Chur-Davos), Glarus, St-Gallen, Appenzell, Thurgau, en los distritos rurales de Lindau, Ra-vensburg y Biberach, en lo que respecta a los viajes de entrada y salida a través de Voralberg, en los distritos rurales de Bodenseekreis, Sigmaringen, Konstanz, Sch-warzwald-Baar-Kreise, Tuttligen and Rottweil, en el distrito y comunidades del valle de Bozen/Bolzano, Salten-Schlern, Überetsch-Südtiroler Unterland, en las provincias au-tónomas de Triento y en la región de Venecia.
B181. Achensee Bundesstrasse y L7 Jenbacher Landesstrasse (Kasbachstrasse): vehículos de mercancías peligrosas, excepto para operaciones de transporte desde o a Achental, Hinterriss y Fischl.
B182. Brennerstrasse, en ambas direcciones, camiones, trenes de carretera y vehícu-los de MMA superior a 3,5t desde el km. 7.4 (municipio de Schönberg) al km.
35.10 (municipio de Gries a. Br.) y L38 Ellbögener Strasse, en ambas direcciones, desde el km. 10.35 al km. 22.60.
Excepciones: Operaciones a o desde esta área para la carga y descarga de al menos el 51% de las mercancías, pero al menos 1000 kg; transporte a y desde este área para vehículos cuya sede social de la empresa esté allí establecida; entregas y
recogi-das en Stubaital desde el km. 7.4 de la B182 a la B183 intersección B183; vehículos de conservación de carreteras, vehículos del ejercito, grúas, bajo ciertas condiciones (por ejemplo para viajes de vuelta de Innsbruck o Bremen), la B182 puede ser usada a y desde el garaje Auer en Matrei; si se prevé un viaje, debiendo los vehículos tomar la autopista-A13 desde Matrei.
B186. Ötztalstrasse, en Höhe Brücke área cerca de Pill: vehículos de MMA superior a 16t, excepto aquellos que viajen en el centro de la calzada con un vehiculo lanzadera.
B189. Miemingerstrasse, desde el km. 0.00 in Telfs al km. 9.80 en Mieming: camio- nes de MMA superior a 7,5t, excepto para el tráfico de residentes.
B199. Tannheimer Strasse: vehículos de mercancías superiores a 7,5t entre el km.
0.0 (municipio de Weissenbach am Lech) y km. 22.65 (municipio de Schattwald) en ambas direcciones, excepto para residentes y tráfico a/desde estas localidades.
L6. Tuxer Strasse desde el km. 0.00 (Mayrhofen) al km. 17.225 (Tux, Hintertux par- te). Prohibición de circular de noche a camiones de MMA superior a 7,5t en ascensiones entre las 22h00 y las 07h00 con la única excepción del transporte de leche y comida.
L7. Jenbacher Landesstrasse (Kasbachstrasse): vehículos con MMA autorizada supe- rior a 3,5t, excepto para tráfico de residentes.
L11. Völser Strasse, en ambas direcciones: vehículos de MMA superior a 7,5t entre el km 5.910 y el km 6.980; en Unterperfuss desde el km. 11.410 al km 11.960; en Inzing desde el km 15.700 al km. 17.520; y en Pfaffenhofen desde el km 26.052 al km 27.278.
L38. Ellbögenstrasse: desde la intersección con la carretera de acceso a la autopista en Patsch hasta el cruce con la B182 Brennerstrasse en ambas direcciones, para vehículos con trailers, con la excepción de viajes de salidas y llegadas para operaciones de carga y descarga y tráfico con origen en o viajes a Ellbögen, Mühlbach, Matrei, Patsch y Pfons en la parte entre la intersección de la L38 Ellbögnerstrasse y la carrete-ra con acceso a la autopista en Patsch y el cruce con la B182 Brennerstrasse en Matrei am Brenner, junto con la asistencia en averías, servicios de grúa, servicios de protección civil, el ejército y los servicios de mantenimiento de la carretera.
L39. Erpfendorfer Landesstrasse para camiones con MMA superior a 7,5t en dirección a Erpfendorf-Kössen, excepto para viajes de transporte exclusivo de leche, carne fresca, productos frescos, periódicos y revistas y vehículos establecidos permanente-mente en Kössen, Schwendt, Walchsse,Rettenschöss,Niderndorf, Niederndorferberg, Erl, Ebbs, Oberndorf i.T., Going, St.Johann i.T., Kirchdorf i.T. y Waidring; viajes a o desde estas localidades están también exceptuadas, previendo que la carga y descar-ga tenga lugar exclusivamente en estas localidades.
L211. Unterinntalstrasse: vehículos de mercancías cuya MMA superior a 7,5t entre el km 14.755 y el km 17.00 (municipios de Angerberg y Breitenbach am Inn) y en el municipio de Münster entre Wiesing and Münster (distancia de aproximadamente de 2,6 km), excepto para tráfico a/desde estas localidades.
L261. Gräner Strasse: prohibición en vehículos con MMA superior a 7,5t desde km
0.00 al km 5.866 Gran
L274. Kirchdorfer Landesstrasse: camiones con MMA superior a 7,5 t desde el km.
0.00 (B312 intersección en Kirchdorf) al km. 3.4 (intersecciónB176) excepto para tráfico de residentes.
L348. Spisser Landesstrasse entre Pfunds-Zollhäuser y Spissermühle en los meses del año en el que la autopista Spisser está cubierta de nieve o hielo: prohibición para camiones con trailers.
Kitzbühel:
Prohibición diaria para circular en áreas urbanas de Kitzbühel, desde el 5 de julio al 5 septiembre, y desde el 20 de diciembre al 20 de marzo, en ambos casos entre las 10h00 y las 06h00, con la excepción de los viajes de acceso a la zona de carga en los hoteles del centro el de la ciudad, ciclistas, taxis y vehículos a motor de dueños auto-rizados que aparecen recogidos en las disposiciones publicadas en el «Bote für Tirol» (Boletín oficial) NE747/1993 and NE1273/1983.
Kufstein:
Se prohíbe el acceso en varias carreteras a camiones con MMA superior a 3,5t, aparte del tráfico local; en el tránsito, los vehículos pesados pueden usar la vía alternativa Kufstein/Zell – new Wildbichlerstrasse – old Wildbichlerstrasse – acceso a la carretera Kufstein/Nord – Hochauser en ambas direcciones.
Wörgl
Tiroler Strasse (B171), Brixentaler Strasse (B170) en tránsito a través de la localidad de Wörgl por la B171 entre el final de acceso a la autopista de Wörgl-West (km 19.087) y el cruce con el acceso a la carretera de Wörgl-Ost y también en la B170 desde el corte de Luech (Km 4.65) a B171 Wörgl-Ortsmitte, camiones con MMA supe-rior a 7,5t, con la excepción del tráfico local en Wörgl y Wildschönau.
Rattenberg
Tiroler Strasse (B171): se prohibe el transporte de mercancías peligrosas con la ex- cepción de entregas en el distrito de Rattenberg y Radfeld. Se prohíbe también en domingos y festivos desde las 22h00 a las 05h00 del día siguiente para camiones con una MMA superior a 7,5t; fuera de estos periodos hay una prohibición de circular para camiones con MMA superior a 7,5t, excepto para vehículos registrados en Radfeld, actividades de carga en el distrito de Rattenberg y Radfeld y vehículos autorizados (incluyendo servicios de averías y asistencia en carretera y transporte de madera).
Vorarlberg
B197. Arlbergpass Bundesstrasse: prohibición general para circular a trenes de carre-tera y vehículos articulados, entre St Jakob am Arlberg y Alpe Rauz (frontera
suiza) en ambas direcciones. Alternativamente los vehículos pueden usar el túnel de Arlberg (donde hay que pagar un peaje).
L190. Vehículos de mercancías de MMA superior a 7,5t desde el km 23.713 al km 25.706 en dirección a Rankwiel y desde el km 25.548 al km 23.713 en dirección a Tisis, excepto para vehículos de carga o descarga en la ciudad de Feldkirch y el tránsito hacia Liechtenstein.
Styria
Euro II o menos
Desde 1 de enero 2014 En toda la carretera
B78 Obdacher Strasse: Camiones de más de 7,5 t entre St. Leonhard (km 23.518) y Obdacher Sattel (km 36.600)
B113. Vehículos de mercancías de MMA superior a 7,5t en ambas direcciones, desde el km 0.00 a la glorieta Traboch y desde ahí, en dirección a Seiz, al cruce de la L116 con la B113; desde el km 11.500 al km 23.825; desde el km 24.640 al km
34.400 (con la excepción de viajes a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor).
B138. Pyhrnpass Bundesstrasse: prohibición general a vehículos de mercancías de más de 7,5t de MMA, desde los límites de la provincia de Pyhrnpass (km 81.620) a la intersección B138/L740 en Liezen (km 88.295), excepto para vehículos con baja contaminación acústica entre las 06.00h y las 22.00h.
B317. Prohibición para circular de noche desde las 22h00 a las 05h00, para vehículos de mercancías con MMA superior a 7.5t, en ambas direcciones en el término munici-pal de Dürnstein, desde el km 21.510 al km 22.810; en el área del mercado de la ciudad de Neumarkt desde el km 10.700 al km 12.500; en el área municipal de Perschau am Sattel desde el km 6.270 al km 6.510; en el municipio de St Marein bei Neumarkt desde el km 12.500 al km 13.060, con la excepción del trafico a/desde es-tas localidades; prohibición general para vehículos de más de 7,5t en el tránsito entre Scheifling y Dürnstein desde el km 19.070 al km 19.600 y desde el km 0.00 al km 22.810 en ambas direcciones, con la excepción del tráfico a/desde el distrito de Mu-rau, Judenburg, Knittelfeld, Leoben, Tamsweg y St Veit an der Glan.
L320.Ennstal: restricción nocturna de 3.5t entre Liezen este, km 70.145 y la frontera de salzburg, km 8494, en ambas direcciones, desde las 22:00 hasta las 5:00 con la excepción desde /a estos distritos, bienes perecederos.
121. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t, desde el km 25.4 al final de la L121 (área de intersección con la rampa Peg- gau/Deutschfeistritz), con la excepción de los trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L303. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t de MMA desde el km 0.0 (intersección con la LB70) al km 5.650 (intersección con la L374) y desde la intersección con la L304 a la intersección con la L603, con la excepción de
los trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L304. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t de MMA, desde el km 1.1, a la intersección con la L303, con la excepción del tráfico a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L369. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t de MMA, desde el km 0.0 al km 11.050 (conectando con la L305), con la excepción de los trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L371. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t de MMA desde la intersección con la L312 al final de la L371 en el municipio de Haus- mannstätten, con la excepción de los trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L379. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de más de 7,5t desde la glorieta de la salida de la autopista de Feldkirchen a la intersección con la L373, con la excepción de trayectos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
L518, L553. En ambas direcciones, para vehículos de más de 7,5t de MMA, con la excepción de trayectos a/desde estas localidades.
L603. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de MMA de más de 7,5t desde la intersección con la L303 al límite regional (km 4.2), con la excepción de trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
LB64. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de MMA de más de 7,5t desde el km 49.960 al límite regional (km 33.780), con la excepción de trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
LB67. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de MMA de más de 7,5t desde el km 61.700 (intersección Billa) al límite regional (km 73.320), con la excepción de trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
LB70. En ambas direcciones, para vehículos de mercancías de MMA de más de 7,5t desde el límite regional (km 17.800) a la intersección con la LB76 (glorieta de Waldhof), con la excepción de trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor.
Alta Austria
Se prohíbe a los vehículos de mercancías de más de 3,5t en ambas direcciones en los siguientes tramos:
1 de enero de 2016: Euro 2 o inferior
A1 entre Enns-Steyr km155.087 y haid km175.220
B1 – Wiener Strasse: desde el límite pronvincial de Salzburgo al límite provincial de Niederösterreich.
B3 – Donau Strasse: desde el límite provincial de Niederösterreich al final de la B3 en el municipio de Linz.
B115 – Eisen Strasse: desde el km 17.031 a la intersección con la B122 Voralpen Strasse (intersección de Ennser).
B114 para más de 7.50 t desde el km 0.00 al 9.40 en ambas direcciones desde el 1 de noviembre hasta el 15 de abril, salvo para vehículos euro 4 o superior
B122 – Voralpen Strasse: desde la intersección con la B115 Eisen Strasse a la inter- sección con la B140 Steyrtal Strasse y desde la intersección con la B139 Kremstal Bundesstrasse a la intersección con la L562 Kremsmünsterer Strasse.
B123 – Mauthausener Strasse: desde la intersección con la B3 a la interseccion con la L1472 Gutauer Strasse
B125 – Prager Strasse: desde la intersección con la L569 Pleschinger Strasse al final de la B125 (intersección con la B124 Königswiesener Strasse).
B135- Gallspacher Strasse: desde la interseccion con la B1 Wiener Strasse a la inter-sección con la B137 Innviertler Strasse.
B137-Innviertler Strasse: desde el km 64.160 (limite nacional en Schärding/Neuhaus) al km 1.386 (intersección B137/B134) y desde el km 9.305 (intersecciónB137/B134) al km 0.000 (intersección B137/B1/B138).
B138 – Pyhrnpass Strasse: desde la intersección B138/B1/B137 al intercambiador de Inzersdorf, autopista A9 Pyhrn, y desde el intercambiador de Kienberg/Wienerweg, autopista A9 Pyhrn, al intercambiador Spital am Pyhrn, autopista A9 Pyhrn.
B139 – Kremstal Strasse: desde la intersección con la B1 Wiener Strasse/B139a Kremstal Strasse a la intersección con la B122 Voralpen Strasse.
B140 – Steyrtal Strasse: en toda su extensión.
B141 – Rieder Strasse: en toda su extensión. Teniendo en cuenta el viaje completo desde la carga hasta el punto final de la descarga, si el recorrido pasa por la autopista A8 y la B148 AltheimerStrasse es más de 7 k, si la carga o la descarga esta en uno de los comunidades situadas en la B141 en el distrito de Braunau y Ried im Innkrei .
B143 – Hausruck Strasse: desde la intersección con la B148 Altheimer Strasse a la intersección con la B141 Rieder Strasse.
B148 – Altheimerstrasse desde km 19.807
B309 – Steyrer Strasse: en toda su extensión.
L510 – Weilbacher Strasse: desde el km 11.705 al km 14.733 con excepción de aquellos vehículos que tengan como destino dicho tramo para realizar la carga o descarga.
L511 Gurtner Strasse: Desde el Km 3.160 al Km 3.510 con la excepción de aquellos vehículos que tengan como destino dicho tramo para realizar la carga o descarga.
L520 – Gaspoltshofener Strasse: desde la intersección con la B135 Gallspacher Stras-se a la intersección con la B141 Rieder Strasse.
L554 – Schlierbacher Strasse: en toda su extensión.
L562 – Kremsmünsterer Strasse: desde el km 0.000 (intersección con la B139 Krems-tal Strasse y Kematen an der Krems) al km. 7.426 (intersección con la B122 Voralpen Strasse a Kremsmünster).
L569 – Pleschinger Strasse: desde la intersección con la B125 Prager Strasse a la in-tersección con la B3 Donau Strasse.
L1087 – Wippenhamer Strasse en toda su extensión.
L1265 – Schörflinger Strasse: desde la intersección con la B1 Wiener Strasse al inter-cambio con la autopista del este A1 en Schörfling.
L145 Salzkammergut Strasse desde km 70.825 al km 76.600+172
L547 Hallstrasse desde km 8.000+55 to km 13.487
Excepciones a esfas dos restricciones: transpote cargo o descargado en los siguientes municipios:
Austra del norte: Bad Goisern, Bad Ischl, Ebensee, Gosau, Hallstatt, Obertraum, stWolfang, Steinbach, Traunkirchen.
Salzburg: Abtenau, Annaberg, St. Gilgen, Strobl, Russbach, Fuschl, Hof, Ebenau, Fai-stenau, y Hintersee.
Steiermarkt: Altausee, Bad Ausee, Bad, Mitterndorf, Grundlsee, Pichl-Kainish, Pürgg- Trauntenfels, Tauplitz.
Salzburg
B158. Wolfangsee Bundesstrasse: vehículos de más de 3.5t MMA entre Koppl y Strobl y entre Altmarkt y Mnading/Ennstal ( con la excepción de viajes particulares des-de/hacia estos distritos)
B159. Salzachtal Bundesstrasse: vehiculos de más de 7,5t de MMA desde el km
14.72 en Kuchl hasta el km 21.25 en Galling , con la excepción de las tráfico que vaya hasta/de estos distrintos y de las restricciones por festivos en vigor.
B159. Salztal Bundesstrasse: vehículos de bienes de más 7.5t desde el km 34.440al km 35.264 en ambas direeciones , con la excepciones del tráfico que desde /hacia esos distritos , y durante las restricciones por festivos en vigor.)
B311. Pinzgauer Strasse, B178 Loferer Strasse, B161 Pass Thurn Strasse. B165 Ger-losstrasse, B108 Felbertauernstrasse.Prohibición general para camiones de más de 7,5t en el distrtito administrativo de Zell am See (excepto para transporte de productos perecederos, etc.)
L107. Westtal Landesstrasse: vehículos de más de 3,5t de MMA desde el km 0.430 hasta el km 19.890 (intersección con la B158 Wolfgangsee Strasse) en ambas direcciones (con la excepción de trayectos a/desde estos distritos y cuando la prohibición de circular en festivos esté en vigor).
Viena
Todos los vehículos de mercancías registradas antes del 1 de enero de 1992, inde- pendientemente de su Ministerio de Obras Públicas.
01 Enero 2016: Euro-2 camiones o menos Zona: todas las carreteras
prohibición total
III. PROHIBICIÓN GENERAL DE CIRCULACIÓN NOCTURNA Prohibición:
Entre las 22.00 y las 05.00 horas para vehículos pesados de más de 7,5t de MMA.
Excepciones:
Vehículos pertenecientes al mantenimiento de autopistas, vehículos militares, vehículos con bajos niveles de contaminación acústica con placa de color verde con la letra “L”. Se limita a una máxima velocidad de 60 Km/h, aunque se autoriza en ciertos tramos a una velocidad de 80 Km/h.
Nota: Las derogaciones a la restricciones de circulación sólo serán autorizadas para viajes destinados al transporte de leche, productos frescos y perecederos (con la excepción de productos congelados), periódicos y revistas, reparaciones esenciales a plantas de refrigeración u operación de acondicionamiento de carreteras para aligerar el tráfico; en otros casos se deberá obtener una autorización excepcional sólo si hay un interés substancial para ello. El solicitante deberá probar en ambos casos que el viaje no puede ser evitado a través de medidas excepcionales o escogiendo otro medio de transporte.
IV. RESTRICCIONES ESPECIALES LOCALES NOCTURNAS
Carinthia:
Camiones con un peso total superior a 3,5t desde las 23h00 hasta las 05h00 en Kla- genfurt.
Baja Austria
Camiones con un peso total superior a 7,5 t desde las 22h00 a las 06h00 en la B18 Traisentalstrasse entre Berndorf y Traisen desde las 22h00 a las 06h00 en la B3 Wachaustrasse y la B133, entre Mautern y Melk.
Camiones con un peso total de más de 3,5t desde las 22h00 a las 06h00 en el área de Mödling (municipio de Brunn/Geb, Hinterbrühl, Maria Enzerndorf, Mödling, Perch- toldsdorf). Estas restricciones son indicadas por señales de tráfico.
En la ciudad de Wiener Neustadt, la prohibición nocturna de circular entre las 23h00 y las 05h00.
Alta Austria
Camiones con un peso total superior a 7,5t desde las 22.00 a las 05.00 a las en la ciudad de Wels (B157 y B138 circunvalación este).
Camiones con peso total superior a 5t desde las 22.00 a las 06.00 en la B138 y A9 desde el límite del estado.
Camiones con peso total superior a 3,5t desde las 22.00 a las 6.00 en la ciudad de Linz.
Styria
Camiones con un peso total superior a 3,5t desde las 23h00 a las 04h30 en Graz (con la excepción del tráfico de provisión de alimentos y los servicios de tren y carretera).
Tyrol
Camiones con peso total de más de 3,5 entre las 22.00 y las 05.00 en Innsbruck (con la excepción de vehículos ruidosos).
Camiones con peso total superior a 7,5t en la a12 entre kufstein y zirl desde el 1 de mayo al 31 de octubre de lunes a sábado desde las 22:00 a las 5:00 y domingos y destivos desde las 23:000 a 5:00 y desde el 1 de noviembre y el 30 de abril desde el lunes al sábado de 20:00 a 5:00 y domingos y festivos de 23:00 a 5:00
Excepciones: Transporte de productos alimenticios perecederos, periódicos, medici-nas, ganadería, construcción o vehículos de mantenimiento de carreteras, servicios de emergencia o averías, vehículos cuyas emisiones NOx sean menos de 3g/kWh (Euro 6).
A Vienna Freudenau Hafen CCT:
A4. Autopista del este desde el paso a Nickelsdorf al cruce Vienna – Simmeringer; Heide y en Jedletzbergerstrasse (Hauptstrasse B 228); Freudenauer Hafenstrasse (Hauptstrasse B14), Seitenhafenstrasse en Hafen; Freudenau.
B16. Ödenburger Strasse desde el límite de Klingenbach al sur-este de la autopista A3 Y la autopista sur via A3, A2, A23 circunvalación sur-este Viena, A4 Autopista este al cruce Vienna – Simmeringer Heide, Jedletzbergerstrasse (Hauptstrasse B228), Margetinstrasse (Haupstrasse B228), Artillerieplatz, Zin-nergasse (Hauptstrasse B14), Freudenauer Hafenstrasse (Hauptstrasse B 14, Seitenhafenstrasse a Hafen Freudenau.
B7. Brünner Strasse – Hauptstrasse B7 desde el límite de Drasenhofen, y en la B3, B227, A22 Donauuferautobahn, circunvalación sur-este, autopista este A4 al cruce conVienna – Simmeringer Heide, Jedletzbergerstrasse (Hauptstrasse B228), Margetinstrasse (Haupstrasse B228), Artillerieplatz, Zinnergasse (Haup-tstrasse B14), Freudenauer Hafenstrasse (Hauptstrasse B14), Seitenhafenstras-se a Hafen Freudenau.
A Krems a.d. Donau CCT:
B303. Weinviertler Strasse desde el paso de Kleinhaugsdorf a Stockerau, y via la A22 Donauuferautobahn, S5 Stockerauer Schnellstrasse, Doktor-Franz-Wilhelm- Strasse, Karl Mierka Strasse
B2. Waldviertler strasse desde el paso a Neu-Naglberg vía Schrems a Vitis,y a través de la B36 Zwettlerstrasse a Zwettl y B37 Kremserstrasse a Krems, S5 Stockerauer Schnellstrasse, Doktor-Franz-Wilhelm-Strasse, Karl Mierka Strasse.
A Enns Hafen CCT
A8. Autopista Innkreis desde el paso de Suben a la autopista A25 Welser y vía la A25 y la A1 al cruce con Enns-Steyr, B1 Wiener Strasse a Donaustrasse.
A1. Autopista oeste desde el paso de Walserberg al cruce con Enns-Steyr, y vía la B1 Wiener Strasse a Donaustrasse a Hafen Enns.
A Linz Stadthafen CCT
B310. Mühlviertler Strasse desde el punto fronterizo de Wullowitz a Unterweitersdorf, luego via la autopista A7 Mühlkreis al cruce Hafenstrasse, luego via B129 Hafenstras-se, Industriezeile to Stadthafen Linz.
B310. Mühlviertler Strasse desde el paso de Wullowitz a Unterweitersdorf, luego via la A7 Mühlkreisautobahn al cruce Hafenstrasse, luego vía B129 Hafenstrasse, Indus- triezeile, Pummerer Strasse, Saxinger Strasse.
A la ÖBB Terminal de Wörgl:
A12. Autopista Inntal desde el paso de Kiefersfelden a la salida Wörgl oeste y luego vía la B171 Tirolerstrasse.
A Vienna Südbahnhof:
A4. Autopista este desde el paso de Nickelsdorf a la A23 Viena circunvalación este- este y en vía A23, salida en Gürtel vía Gürtel Landstrasse y Wiedner Gürtel a Südtiro-ler Platz, Sonnwendgasse.
B16. Ödenburger Bundesstrasse desde el punto de paso en Klingenbach a la autopis-ta A3 sentido sur-este y vía la autopista A3 sentido sur este, B210 Badener Bun-desstrasse a la autopista A2 sentido sur y a través de la autopista A2 sentido sur y en la A23 Vienna circunvalación sur-este, salida Gürtel vía Landstrasser Gürtel, Wiedner Gürtel a Südtiroler Platz, Sonnwendgasse.
A Graz Ostbahnhof:
A9. autopista Pyhrn desde el límite de Spielfeld, a la autopista A2 sur y en autopista A2 sur, salida Graz Este, Ulrich-Lichenstein-Gasse y Conrad-von Hötzendorf-Strasse.
B65 Gleisdorfer Bundestrasse desde el límite de Heiligenkreuz a la autopista A2 sur salida Graz East, Ulrich-Lichenstein Gasse, Conrad-von Hötzendorf-Strasse.
A la estación de Villach-Fürnitz:
A11. Autopista Karawanken desde el paso de Arnoldstein a la salida Fürnitz, B83 Kär-ntner Bundesstrasse.
A2. Autopista del sur desde el paso fronterizo en Arnoldstein a la salida Fürnitz, B83 Kärntner Bundestrasse.
A la estación de Marshalling en Wels:
A8. Autopista Innkreis el paso de Suben a la autopista A25 Linz y a través de la auto-pista A25 Linz a la salida 13.
A1. Autopista oeste desde el paso de Walserberg a la salida Sattledt y en la B138 Pyhrnpass Bundesstrasse, B137 Innviertler Bundesstrasse a la autopista A25 Linz y en la autopista A25 Linz a la salida 13.
B310. Mühlviertler Strasse desde el paso de Wullowitz a la autopista A7 Mühlkreis, y luego a través de la autopista oeste A7, A1 vía autopista A25 Linzer, Terminal – salida 13.
A la estacion de Salzburg:
A1. Autopista oeste desde el paso de Walserberg a la salida 288 (Salzburgo norte), luego vía Salzburgerstrasse, Vogelweiderstrasse, Gnigler Strasse, Lastenstrasse.
A la estación de tren Brennersee:
A13. Autopista de Brenner desde el límite de Brenner a la salida de Brennersee y a través de la B 182 Breenner Bundesstrasse.
Para los trayectos señalados anteriormente se requiere un documento debidamente cumplimentado (Acuerdo CIM/UIRR) que deberá mostrar que el vehículo o su super-estructura (cajas móviles, container) es o ha sido transportado por tren.
5. RESTRICCIONES DE CONDUCCIÓN ADICIONALES
Vehículos afectados: Camiones con un peso total autorizado superior a 7,5 toneladas.
Área: A12 y A 13, dirección Italia o cualquier otro destino alcanzado a través de Italia.
Prohibición:
Viernes 14 de abril, de 16:00 a 22:00;
Sábado 15 de abril, de 11:00 a 15:00;
Martes 25 de abril, de 11:00 a 22:00;
Viernes 2 de junio, a partir de las 10:00 a las 22:00; Sábado 23 de diciembre de de 10:00 a 14:00.
Área A12 y A13, dirección Italia o cualquier otro destino alcanzado a través de Italia.
Prohibición Todos los sábados del 6 de julio al 31 de agosto, de 7:00 a 15:00.
A12 y A 13, dirección Alemania o cualquier destino alcanzado a través de Alemania.
Prohibición Todos los sábados del 6 de julio al 31 de agosto, de 7:00 a 15:00. Prohibición 19 de abril y martes 3 de octubre de 00:00 a 22:00.
Superficie:
a) Loferer Straße B 178 Lofer – Wörgl;
B) Ennstalstraße B320 km 4, 500;
C) Seefelder Straße B 177;
D) Fernpassstraße B 179 Nassereith – Biberwier;
E) Achensee Straße B 181;
Prohibición: Todos los sábados del 6 de julio al 31 de agosto de incluidos, de 08:00 a 15:00.
Área A 4 (Schwechat hasta Nickelsdorf (límite)) en ambas direcciones, excepto Carga y descarga en los siguientes distritos: Neusiedl am See,
Eisenstadt, Eisenstadt-Umgebung, Rust, Mattersburg, Bruck an der Leitha, Gänserndorf, Wien Umgebung.
Prohibición: Todos los sábados del 29 de junio hasta el al 31 de agosto de incluidos, de 08:00 a 15:00.
BÉLGICA
No existen restricciones generales durante los fines de semana y los días festivos.
Transportes de carga especiales:
Autopista y otras carreteras:
Movimiento de las cargas anormales con una anchura superior a 4,00 m o longitud superior a 30,00 m se prohíbe desde las 06h00 a 21h00.
En las autopistas con menos de 3 carriles a lo largo de las líneas seguidas, con la excepción de acceso y salida carriles marcados por un panel de F5 en las autopistas con más de 3 carriles, los movimientos de cargas anormales con una anchura superior a 3,50 m se prohíbe a las 06h00 a 21h00.
Movimiento de las cargas especiales están prohibidas en días festivos: 1 de enero, lunes de pascua, día de la Ascensión, Lunes de Pascua, 1 de mayo, 21 de julio, 15 de agosto,1 de noviembre, 11 de noviembre y 25 de diciembre. La prohibición se aplica a partir de las 16h00 el día anterior a las 24h00 en el mismo día.
Movimiento de las cargas especiales tienen expresamente prohibido desde el Sábado 12h00 a 24h00 del Domingo, a excepción de los vehículos grúas cuya masa no exceda de 96 toneladas, o un ancho de 3,00 metros.
Movimiento de las cargas especiales se prohíbe desde las 07h00 a 09h00 y de 16h00 a 18h00, excepto para los vehículos de carga anormales cuya masa no exceda de 60 toneladas, una anchura superior a 3,5 m o longitud superior a 27,00 m, siempre que la licencia no prevea la prescripción de que puede tener un impacto en el flujo de tráfico en la ruta mediante la imposición de maniobras especiales o limitar la velocidad del vehículo de carga anormal.
Conducir en las prohibiciones mencionadas en los párrafos anteriores, en cuanto a carreteras distintas de autopistas, no se aplicará a los vehículos agrícolas.
El permiso puede contener disposiciones específicas de no aplicación de las disposiciones anteriores.
Estado del tráfico
Movimiento de las cargas anormales están prohibidas cuando hay nieve o hielo en la carretera y en caso de niebla, nieve o la lluvia reduciendo la visibilidad a menos de 200 metros.
El usuario o conductor del vehículo de carga especial o, en su caso, el coordinador de tráfico, deben inspeccionar la ruta seleccionada al menos 5 días naturales antes del transporte planeado.
Días festivos 2019
1 de Enero
21 de Abril
22 de Abril
1 de Mayo
30 de Mayo
9 de Junio
10 de junio
11 de Julio
21 de Julio
15 de Agosto
27 de septiembre
1 de Noviembre
11 de Noviembre
15 de Noviembre
25 de Diciembre
BULGARIA
I. Vehículos afectados: Los vehículos con MMA superior a 15t.
Prohibición permanente:
Aplicable en las siguientes carreteras:
Permanente hasta la el fin de los trabajos de mantenimiento en la carretera I -1 entre km 276+162 y km 282+485
Vehículos afectados: Afecta a todos los vehículos de más de 12t,
Prohibición: permanente hasta el fin de los trabajos de mantenimiento
Área afectada: los vehículos afectados deben usar la ruta: Carreta I-3 entre km193+345y km 204+200 intersección con I-1
Vehículos afectados: todos los vehículos de más de 15t de peso max
Prohibición: permanente
Carretera afectada: I-5 Tchernootchene- Kardjali
los vehículos afectados deben usar las siguientes rutas:
Dirección Haskovo: Kardjali , carretera I-5 carretera III-505 – Manastir- carretera III-507 Voyvodino- Most- Tchiflik-Kardjali
Dirección: Assenovgrad-Kardjali: carretera II-58- carretera I-5, dirección Haskovo. Carretera III-505-Manastir- carretera III-507- Voyvodino-Most- Tchiflick, Kardjali
Dirección Mineralni Bani-Kardjali: carretera III-506, carretera III-806- carretera I-5 carretera III-505- Manstir- carretera III-507-Voyvodino-Most-Tchilik-Kardjali
Vehículos afectados: todos los vehículos de más de 12t de peso máximo autorizado, y los tráiler y semitrailer de más de 10t de peso total autorizado: Prohibición: desde el 1 de noviembre hasta el 31 de marzo
Carretera afectada: I-5, entre km 155+250 y km 184+000 shipka
Vehículos afectados: todos los vehículos de las de 3.5t peso total
Prohibición permanente
I-7 seccion Varbishki
Debrán usar los paso de Kotlenski , el paso de rijki o el prohod , o el paso de Republi-kata.
Vehículos afectados todos los vehículos de más de 12t incluidos los tráiler y semitrailer de más de 2 ejes
Prohibición desde el 1 de noviembre hasta el 31 de marzo
Carretera afectada II-81 seccion Petrohan-Sofia
Vehículos afectados todos los vehículos de más de 10t incluidos los tráiler y semitrailer de más de 2 ejes
Prohibición permanente
Carretera afectada II-82 seccion Kostenez- Smokov
Vehículos todos los vehículos que excedan de los pesos y dimensiones máximos
Prohibición a lo largo del año si:
• la visibilidad es menor de 50m dependiendo de la niebla, lluvia fuerte
o nieve
• condiciones de hielo;
• durante las horas de oscuridad y las horas punta , excepto en caso de
emergencia o catástrofe natural
Vehículos afectados: todos los vehículos de mercancías de más de 12 toneladas de peso total con carga
Prohibición: permanente durante los días festivos
En caso de días consecutivos no laborables incluyendo al menos un festivo:
. en el último día de trabajo en la víspera de los días festivos de 16h00 a 20h00
. en el último día de una serie de días no laborables: de 14h00 a 20h00
1 de enero de 14:00 a 20:00
1 de marzo de 16:00 a 20:00
4 de marzo de 14:00 a 20:00
25 de abril de 16:00 a 20:00
29 de abril de 14:00 a 20:00
3 de mayo de 16:00 a 20:00
23 de mayo de 16:00 a 20:00
26 de mayo de 14:00 a 20:00
5 de septiembre de 16:00 a 20:00
8 de septiembre de 14:00 a 20:00
20 de septiembre de 16:00 a 20:00
23 de septiembre de 14:00 a 20:00
23 de diciembre de 16:00 a 20:00
26 de diciembre de 14:00 a 20:00
Todas las autopistas Carreteras tipo I
I-1 section Rebarkovo – Botevgrad, deben usar II-16 Rebarkovo – Svoge – Sofia; – I-1 Blagoevgrad – border crossing point “Kulata” (with Greece); –
I-4 Koritna junction – Veliko Tarnovo – Shumen; – I-5 Ruse – Veliko Tarnovo; –
I-8 frontera “Kalotina” (con Serbia) – Sofia; – I-9 Varna – Burgas.
Carreteras tipo II
II-18 Sofia anillo central; II-99 Burgas – Tsarevo
No aplica las restricciones al transporte de productos perecederos bajo temperatura regulada, y ADR.
Prohibición: A partir del 1 de junio hasta 15 de septiembre Vehículos de más de 12 toneladas
. el viernes de 17h00 a 20h00
. el domingo de 14h00 a 20h00 Carreteras tipo I
I-1 section Rebarkovo – Botevgrad, deben usar II-16 Rebarkovo – Svoge – Sofia; –
I-1 Blagoevgrad – border crossing point “Kulata” (with Greece); – I-5 Ruse – Veliko Tarnovo; –
I-9 Varna – Burgas.
Carreteras tipo II
– II-99 Burgas – Tsarevo
No se aplica la restricción a los transportes de mercancía perecedera y bajo tempera-tura regulada y ADR.
Vehículos afectados: Los vehículos se refieren a todos los vehículos de mercancías de más de 12 toneladas de peso total
Prohibición Restricción de verano del 1 de junio al 15 de septiembre Carreteras afectadas Autopista de Trakia
– dirección Sofia – Plovdiv los viernes de 18:00 a 20:00;
– dirección Burgas – Sofía el domingo de 16:00 a 20:00; Autopista Struma
– cruce de dirección Daskalovo – punto fronterizo Kulata en Sábado de 10h00 a 14h00;
Autopista de Maritsa
– dirección Svilengrad – autopista Trakia el domingo a partir de las 16:00 a las 20h00.
La restricción no se aplica a los vehículos de motor que transportan productos pere- cederos y productos bajo régimen de temperatura regulada , ganado y mercancías peligrosas (ADR).
SOFIA
Restricciones en el centro de la ciudad para camiones y vehículos combinados de más de 4t durante todos los días desde las 7h00 hasta las 21h00.
Zonas afectadas: Opalchenska str. – Slivnitza bld. – Gen. Danail Nikolaev bld. – Evlogui Gueorguiev bld. – Bulgaria bld. – Pencho Slaveikov bld. – Gen. Totleben bld.
– Gen. Skobelev bld. – Opalcheska str. (N.B.: las restricciones se aplican a las areas bordeadas por estas calles)
Restricciones para vehículos de más de 15t todos los días los límites de la zonas 1, las afectadas son: Konstantin Velichkov bld. – Gabrovo str. – Skopie str. – Nadejda crossroad – 202 str. – Kamenodelska str. – Malashevska str. – Parva balgarska armia str. – Rezbarska str. – Vassil Kanchev str. – Reka Veleka str. – Alexander Ekzarh str. – Madrid bld. – Sitniakovo bld. – Peio Iavorov bld. – Nikola Vaptzarov bld. – Cherni vrah bld. – Srebarna str. – Gotze Delchev bld. – Jitnitza str. – Nikola Mushanov bld. – Vazkresenie bld. – Konstantin Velichkov bld.
Las siguientes calles y boulveards no estas afectados por las restricciones: Slivnica bld., Vladajska reka str., Zidarska str., Gradinarska str., Rezbarska str., Gen. Danail Nikolaev bld., Konstantin Stoilov bld., Kamenodelska str., Gen. Vladimir Vazov bld., Chavdar Bridge and Zletovo str.
Festivos 2019:
1 enero
3 Marzo
4 de marzo
26 de abril
28 de abril
29 de abril
1 Mayo
6 Mayo
24 Mayo
6 de septiembre
22 y 23 Septiembre
1 Noviembre
24 Diciembre
25 Diciembre
26 Diciembre
De acuerdo a la normativa búlgara, si el festivo cae en sábado o domingo, los siguientes uno o dos días se dan como día de compensación.
ESLOVAQUIA
I. Vehículos afectados
Se aplica a los vehículos y vehículos articulados, con un peso total autorizado superior a 7,5t., camiones con un peso total autorizado superior a 3,5 t. con trailer o semi-trailer.
Área:
En autopistas, carreteras principales y de clase I. Prohibiciones
En domingos y festivos, desde las 00h00 hasta las 22h00;
en sábados entre el 1 de julio y el 31 agosto, desde las 07h00 hasta las 19h00.
II. Vehículos afectados: vehículos con motor especial que excedan de12t.
Prohibición: permanente en las carreteras Clase III
Excepciones
adas, Policía y Servicio Eslovaco de
Seguridad, vehículos utilizados para trabajos agrícolas estacionales, vehículos que transporten instrumentos médicos, o biológicos o farmacéuticos a los hospitales o a instituciones médicas o que transporten equipos médicos.
trenes en la República Eslovaca.
ivos y culturales, y en particular para el transporte de barcos, motocicletas, caballos, pájaros.
transportan mercancías peligrosas
*Durante el periodo de la prohibición, el conductor deberá demostrar que el vehículo es utilizado para los fines mencionados arriba.
Días festivos 2019:
1 de enero
6 de enero
30 de marzo
2 de abril
1 de mayo
8 de mayo
5 de julio
29 de agosto
1 Septiembre
15 Septiembre
30 de octubre
1 Noviembre
17 Noviembre
24 Diciembre
25 Diciembre
26 Diciembre
FRANCIA
Prohibiciones generales y complementarias para circular vehículos o combinaciones de vehículos de más de 7,5 toneladas de peso bruto permitido cargado, viéndose afecta-do el transporte por carretera de mercancías peligrosas y no peligroso, excluyendo vehículos especializados y maquinaria y equipo agrícola.
La prohibición general de conducir se aplica durante todo el año, en toda la red de carreteras nacional:
Sábados de 22:00 a 22:00 los domingos el día anterior a los días festivos de 10 p.
m. a 10 p. m. del día siguiente. Prohibiciones adicionales para circular
Se aplican a parte de la red Rhône-Alpes en período de invierno y toda la red carretera nacional en verano.
BOURG-EN-BRESSE/ CHAMONIX
A40 – de Pont-d’Ain (bifurcation A40/A42) à Passy-le-Fayet (bifurcation A40/RD1205) RD1084 – de Pont-d’Ain (bifurcation RD1084/RD1075) à Bellegarde RD1206 – de Bellegarde à Annemasse
RD1205 – de Annemasse à Passy-le-Fayet RN205 – de Passy-le-Fayet à Chamonix
LYON/GRENOBLE/ BRIANÇON
A48 – de Coiranne (bifurcation A48/A43) à Saint-Égrève (bifurcation A48/A480) A480 – de Saint-Égrève (bifurcation A48/A480) au Pont-de-Claix (bifurcation A480/RN85) RN85 – du Pont-de-Claix (bifurcation A480/RN85) à Vizille (bifurcation RN85/RD1091) RD1091 – de Vizille (bifurcation RN85/RD1091) à Briançon
LYON / CHAMBERY /Tarentaise / Maurienne
A43 – intercambiador A46 sur / A43 al intercambio A43 / A432 que significa Lyon- Chambéry
A43 – desde el intercambiador A43 / A432 en el túnel de Frejus A430 – Pont-Royal (bifurcación) A43 / A430) en Gilly-sur-Isère (salida) A430 / RN90)
RD1090 – de Pont-Royal en Gilly-sur-Isère (salida) A430 / RN90)
RN90 – de Gilly-sur-Isère (Unión A430 / RN90) en Bourg-Saint-Maurice RD1090 – de Bourg-Saint-Maurice en Seez
RD306 (Rhone) y RD1006 (Isere y Savoy) – de SaintBonnet-de-Mure en Freney RN201 – en el cruce de Chambéry (VRU)
ANNEMASSE / SALLANCHES / ALBERTVILLE
RD1205 – de Annemasse en Sallanches RD1212 – de Sallanches en Albertville
BELLEGARDE y SAINT-JULIEN-ENGENEVOIS / ANNECY / ALBERTVILLE
A41 nord – de Saint-Julien-enGenevois
(jonction A40 / A41 nord) à Cruseilles (junction A410 / A41 nord) RD1201 – from Saint-Julienen-Genevois à Annecy
RD1508 – from Bellegarde à Annecy RD3508 – contournement d’Annecy RD1508 – d’Annecy à Ugine RD1212 – d’Ugine à Albertville
CHAMBÉRY / ANNECY / SCIENTRIER
A410 – from Scientrier (jonction
A410 / A40) à Cruseilles (action A410 / A41 nord) A41 nord – de Cruseilles (action A410 / A41 nord) à la union con A43 à Chambéry
RD1201 – between Chambéry y Annecy RD1203 – entre Annecy y Bonneville
GRENOBLE / CHAMBÉRY
A41 sur – entre Grenoble y el A43 (intercambiador de calor Francin) en Montmélian en dirección sur-norte
RD1090 – entre Montmeliano (73) y Pontcharra (38)
Las prohibiciones de circular en Île-de-France
En Île-de-France, se agregan prohibiciones específicas prohibiciones generales y complementarias. Ellas no sufren ninguna derogación.
Se prohibieron las secciones de autopistas en Île-de-France, (excluyendo vehículos y equipos especializados y maquinaria agrícola)
Las autopistas A6a y A6b desde la circunvalación de París a su conexión con las auto-pistas A6 y A10 (comuna de Wissous).
La autopista A106 desde su conexión con el A6b al aeropuerto de Orly.
La autopista A6 de su conexión con A6a y A6b a su conexión con el RN104-Este (Lis-ses comunes).
La autopista A10 de su conexión con el A6a y A6b al RN20 (municipio de Champlan).
La autopista A13 desde la circunvalación de París hasta el intercambio de Poissy / Orgeval (municipio de Orgeval).
La autopista A12 de su conexión con el A13 (triángulo de Rocquencourt) a la RN10 (municipio de Montigny-le-Bretonneux).
PROHIBICIONES PERMANENTES DE CIRCULACIÓN
Por razones de seguridad, algunas carreteras en la red de carreteras están prohibidas para la circulación de vehículos pesados.
Las siguientes son las principales prohibiciones adoptadas por Órdenes de la prefectura para vehículos de transporte de mercancías. También se mencionan las prohibiciones sobre el transporte público (lista no exhaustiva).
ZONA ÎLE-DE-FRANCE
Túnel de la autopista A14 en La Défense prohíbe a los vehículos de más de 3.5 toneladas
ZONA ESTE
Nacional N59 entre Lunéville (54) y Sélestat (67) prohibido para todos los vehículos en tránsito que excedan de 3,5 toneladas de GVWTP o PTRA.
Nacional N66
Prohibido a vehículos de más de 3,5 toneladas GVWR o AWWR en tránsito entre Re- miremont (88) y Cernay (68); vehículos con un GVW o AARC mayor de 19 toneladas, de 10 pm a 6 a.m., con punto de carga o descarga en Alsacia o Lorena, entre el viaducto de Séchenat (88) y la rotonda oeste de Saint-Amarin (68).
ZONA NORTE
Autopista A22 (12 km), nacional N356 (5 km), nacional N227 (3 a 4 km) vehículos en tránsito de más de la autopista A1 y corriendo en dirección sur-norte.
En tránsito son vehículos de la autopista A1 al sur del intercambio n. ° 20 (Faches- Thumesnil) y en dirección hacia Bélgica sin tener que darse cuenta, antes del inter- cambio entre las autopistas A14 y A17 ubicados en Bélgica (intercambio Aalbeke), una carga, descarga, detenerse en un establecimiento de su negocio o una operación de aduana.
Los usuarios se dirigen desde la autopista A1 (París) a Bélgica a través de la sección común de la autopista A22 (PR 0 a 2), luego la autopista A27 a Bélgica.
ZONA SUR
Autopista A557 prohibido para vehículos de más de la salida de Arenc (13) y los puertos, dirección A7 a A55.
Carretera A55 (4 km) prohibido a vehículos de más de 3,5 toneladas en Marsella(13), entre el medio de intercambio de Vieux Port y el intercambio Cap Pinède.
Enlace entre las autopistas A50 (East Toulon) y A57 (West Toulon)
El túnel de Toulon (83) está prohibido para los vehículos de más de 19 toneladas para el transporte de bienes y autobuses, en la dirección de Marsella.
Autopista A8
El transporte por carretera de óxido de etileno está prohibido 24 horas al día en la sección de la autopista A8 entre la barrera de peaje de Antibes e Italia, excepto la derogación excepcional por fuerza mayor. Para este tipo de transporte, el camino de-be ser favorecido marítimo entre Lavera y Tavazzano.
National N7
Prohibida a los vehículos de más de 6 toneladas en el cruce de la aglomeración de Orange (84), entre cruzando con RD976 y cruzando con el RD950;
Prohibido a los vehículos de más de 16 toneladas en el cruce de la aglomeración de Mondragon (84).
National N85 prohibido a los vehículos GVWR o AWGV mayores que 26 toneladas, no equipadas con retardadores, entre el límite 38/05 y Gap.
National N580
Prohibido para vehículos de más de 25 toneladas Aviñón (84), en el Puente del Reino y el Puente Daladier.
National N94
Col du Montgenèvre (05) prohibido a los vehículos de GVWR o AARP mayor a 26 toneladas;
RN prohibido a los vehículos PTAC o PTRA de más de 26 toneladas, no equipadas con retardadores, entre la rotonda sur de Embrun (05) y la Frontera italiana
ZONA SUDESTE
Autopistas A7 y A6 (25 km) prohibido entre A7 Ternay (69) y A6 Limonest Dardilly (Excepto servicio local) no más de 7.5 toneladas.
Túnel del Mont Blanc
Prohibido a vehículos de más de 3,5 toneladas bienes y vehículos peligrosos cuya altura es mayor a 4.70 metros.
Prohibido, en el Túnel de Frejus, para vehículos de más de 3.5 toneladas que trans- portan materiales peligrosos de clase 1 y otras clases dependiendo del empaque.
Autopista A47
Prohibido a los vehículos de más de 7,5 toneladas en la rampa conexión a la autopista que conecta la carretera A47 (este-oeste) a la autopista A7 hacia Centro de Lyon / Intercambio de Ternay (69).
National N7 prohibida a los vehículos de más de 6 toneladas entre 22 horas y 6 horas, Tain l’Hermitage (26).
National N7 prohibido a vehículos de más de 3,5 toneladas, entre Viena (38) y Peaje de Roussillon, en la dirección norte-sur.
National N7
prohibido para vehículos que transportan mercancías peligrosas en el cruce de Peaje de Roussillon (38).
Rampa N85 nacional de Laffrey que significa cuesta abajo prohibido a los vehículos PTAC de más de 7,5 toneladas y vehículos de tránsito.
Boulevard al norte de Lyon (69) prohibido a los vehículos cuya altura es mayor a 4,50 metros, así como a más de 19 toneladas y en transporte de mercancías peligrosas.
Túnel bajo Fourvière (69) prohibido para vehículos de más de 7,5 toneladas, vehículos de más de 4,50 metros de altura y transporte de mercancías peligrosas.
HOLANDA
No hay restricciones a la circulación de vehículos de transporte de mercancías los fines de semana o en días festivos.
Sin embargo, durante el mal tiempo está restringido el transporte de mercancías peli-grosas, cuando la visibilidad es inferior a 200 metros,
está prohibido el transporte de mercancías peligrosas en tanques con una capacidad de más de 3000 litros;
de fuegos artificiales con números UN 0336 y 0337 con una red de explosivos en masa de más de 20 kg.
Cuando la visibilidad está por debajo de 50 metros o en condiciones de hielo, además de las restricciones señaladas anteriormente, el transporte de mercancías peligrosas en cantidades superiores a las mencionadas en el inciso 1.1.3.6 del ADR.
Está prohibida la circulación de vehículos de transporte de cargas especiales, sujetos a restricciones a la circulación de carreteras nacionales y locales de la siguiente manera:
Entre 06h00 y 10h00 (hora punta por la mañana); Entre 15h00 y 20h00 (hora punta tarde);
En función de las categorías de carretera que se utilicen para la operación de transporte, más específicas restricciones se indicará en la autorización de transporte
HUNGRÍA
I. PROHIBICIÓN:
Todos los vehículos de mercancías, tractores agrícolas y sus tráileres de más de 7,5t MMA.
Área:
Todas las carreteras y autopistas del país.
Restricción:
Desde el 1 de julio hasta el 31 de agosto:
-desde el sábado 15:00 al domingo 22.00;
-desde las 22.00 de la víspera de festivos hasta las 22.00 del día festivo.
Desde el 1 de septiembre al 30 de junio:
-desde las 22.00 de vísperas de domingos y festivos a las 22.00 en domingo y días festivos.
Cuando un festivo precede a un sábado o un domingo dentro de los periodos mencionados arriba, las restricciones al tráfico se aplican ininterrumpidamente desde las 8:00 del primer día hasta las 22:00 del último día.
Durante el periodo de invierno, desde el 4 de noviembre al 1 de marzo, las arriba mencionadas restricciones no se aplican a los vehículos EURO 3 o superior que operan en el transporte internacional.
Excepciones:
Vehículos de las fuerzas armadas, policía, servicio de seguridad nacional, autoridades de prisión, brigadas de incendios, autoridades de aduanas, vehículos de emergencia y protección civil.
En caso de vehículos de transporte combinado, vehículos que viajan desde la terminal de transporte combinado y el lugar de la carga o descarga.
O vehículos que viajan entre la terminal de transporte combinado más cercano al punto de cruce y al punto de cruce.
Vehículos usados para asistencia o prevención en casos de desastre.
Vehículos usados en caso de accidentes o averías
Vehículos para entrega humanitaria, (con la correspondiente documentación)
Vehículos usados en trabajos de la comunidad (servicios de limpieza de la ciu- dad, recogida de residuos, servicios públicos de reparación).
Vehículos para el transporte de flores frescas o plantas.
Vehículos para la entrega de prensa, servicios postales.
Vehículos de transporte de ganado, leche, productos frescos diarios, carne fresca y congelada y productos cárnicos, productos de panadería o alimentos perecederos.
Vehículos que circulen desde la frontera húngara al parking más cercano designado por las autoridades para este propósito.
Vehículos usados en la construcción, mantenimiento, reparación o acondicionamiento de carreteras, ferrocarriles y lugares públicos.
Los vehículos EURO 3 o superior que transporten gas líquido
Vehículos usados para el transporte de la cosecha o el forraje o para la relocalización de máquinas agrícolas o vehículos lentos.
Vehículos vacíos que viajen desde la frontera a áreas de aparcamiento designados por las autoridades públicas, para este destino.
Vehículos usados para el transporte de equipamiento, o animales necesarios para eventos culturales, deportivos, o de negocio.
Vehículos de transporte de pasajeros.
Vehículos destinados a y desde las estaciones de tren, puertos de los ríos o aeropuertos (entre los locales del consignador/consignatario y el puerto, estación o aeropuerto más cercano) de mercancías que lleguen o se expidan durante el periodo afectado por la prohibición.
Mudanzas particulares.
Vehículos de hormigón surtido (mixto).
Servicios postales.
Cabezas tractoras EURO 3 o superior, con MMA que no exceda de 7,5t que viajen sin sus semi-remolque.
Los transportistas de transporte de mercancías, de tractores agrícolas, y de tráiler de más de 7,5t, están exentos de las restricciones, sin embargo, durante las restricciones al tráfico arriba mencionadas, en el periodo de verano (del 1 de julio al 31 de agosto) las siguientes rutas no podrán ser usadas por estos vehículos.
• Autopista M7
• Carretera principal nº 2 entre Budapest y Parassapuszta.
• Carretera 2A
• Carretera principal nº 6 entre Dunaujvaros y Budapest
• carretera principal nº 7:
• Carretera principal nº 10 entre Dorog y Budapest
• Carretera principal nº 11 entre Esztergom y Budapest
• Carretera principal nº 12
• Carretera nº 1201
• Carretera nº 51 desde su intersección con la carretera 510 a Dömsöd
• Carretera principal nº 71
• Los siguientes tramos de la carretera principal nº 76:
-Entre sus intersecciones con la carretera principal nº 71 y la carretera principal nº 7.
-Entre Zalaapati y la carretera principal nº 71.
• Carretera principal nº 55 entre Alsónyék y baja.
• Carretera principal nº 82 entre la carretera principal nº 8 y Veszprémvarsany
• Carretera principal nº 84 entre Sümeg y la carretera principal nº 71
• Carretera principal nº 33 entre Dormand y Debrecen.
• Carretera principal 86 entre Janossomorja y Namesbod y Kormed y Zalabaksa
• Carretera principal nº37 entre Miskolc y Satoraljaujhely
• Carretera principal 38 desde su unión con la carretera principal nº 37 a Rakamaz
Los conductores deben estar en posesión del documento que provea de dicha excepción y deberán presentar la solicitud a:
Nemzeti Közlekedesi Hatosag Pf 102
1389 Budapest Pf. 102 office@nkh.gov.hu www.nkh.hu
Días festivos 2019
1 de enero
15 de Marzo
19 de Abril
21 de abril
22 de Abril
30 de abril
1 de Mayo
9 de Junio
10 de Junio
20 de agosto
23 de octubre
1 de Noviembre
25 y 26 de Diciembre
1 de Enero de 2020
ITALIA
I. PROHIBICIÓN
Se prohíbe la circulación de los vehículos destinados al transporte de mercancías por carretera con una masa máxima autorizada superior a 7,5 t los siguientes días:
Restricciones para los días:
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 1 de enero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 6 de enero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 13 de Enero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 20 de Enero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 27 de Enero
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 3 de Febrero Desde las 9.00 hasta las 22:00 del 10 de Febrero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 17 de Febrero Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 24 de Febrero
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 3 de Marzo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 10 de Marzo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 17 de Marzo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 24 de Marzo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 31 de Marzo
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 7 de Abril Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 14 de Abril Desde las 14:00 hasta las 22:00 del 19 de Abril Desde las 9:00 hasta las 16:00 del 20 de Abril Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 21 de Abril Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 22 de Abril Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 25 de Abril Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 28 de Abril
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 1 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 5 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 12 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 19 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 26 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 1 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 5 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 12 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 19 de Mayo Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 26 de Mayo
Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 2 de Junio
Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 9 de Junio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 16 de Junio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 23 de Junio Desde las 7:00 hasta las 22: 00 del 30 de Junio
Desde las 8:00 hasta las 16:00 del 6 de Julio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 7 de Julio Desde las 8:00 hasta las 16:00 del 13 de Julio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 14 de Julio Desde las 8:00 hasta las 16:00 del 20 de Julio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 21 de Julio Desde las 16:00 hasta las 22:00 del 26 de Julio Desde las 8:00 hasta las 22:00 del 27 de Julio Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 28 de Julio
Desde las 16:00 hasta las 22:00 del 2 de Agosto Desde las 8:00 hasta las 22:00 del 3 de Agosto Desde las 7:00 hasta las 16:00 del 4 de Agosto Desde las 16:00 hasta las 22:00 del 9 de Agosto Desde las 8:00 hasta las 22:00 del 10 de Agosto Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 11 de Agosto Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 15 de Agosto Desde las 8:00 hasta las 16:00 del 17 de Agosto Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 18 de Agosto Desde las 8:00 hasta las 16:00 del 24 de Agosto Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 25 de Agosto Desde las 8.00hasta las 16:00 del 31 de Agosto
Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 1 de Septiembre Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 8 de Septiembre Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 15 de Septiembre Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 22 de Septiembre Desde las 7:00 hasta las 22:00 del 29 de Septiembre
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 6 de Octubre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 13 de Octubre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 20 de Octubre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 27 de Octubre
Desde las 9:00 a las 22:00 del 1 de Noviembre Desde las 9:00 a las 22:00 del 3 de Noviembre Desde las 9:00 a las 22:00 del 10 de Noviembre Desde las 9:00 a las 22:00 del 17 de Noviembre Desde las 9:00 a las 22:00 del 24 de Noviembre
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 1 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 8 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 15 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 22 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 14:00 del 24 de Diciembre
Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 25 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 26 de Diciembre Desde las 9:00 hasta las 22:00 del 29 de Diciembre
Excepciones:
· Vehículos de servicio público utilizados en casos de emergencia o vehículos de transporte de material necesario en caso de emergencia (bomberos, protección civil, etc);
· Militares italianos de la Cruz Roja y de la policía vehículos;
· Vehículos pertenecientes a las empresas propietarias de las carreteras o que tiene sobre las concesiones y tener razones urgentes para este tipo de transporte;
· Vehículos de servicios públicos municipales que lleven la mención «Municipal del Departamento de Carreteras»;
· Vehículos del Ministerio de Correos y Telecomunicaciones, con el signo «PT» o «Poste Italiane»;
· Radio / televisión vehículos destinados a servicios de urgencia;
· Vehículos que transportan combustible para la distribución y el consumo;
· Vehículos que transporten animales para concursos autorizados que tendrán lugar en las próximas 48 horas o que tuvieron lugar dentro de las 48 horas antes;
· Vehículos que transportan productos alimenticios para el suministro de aviones, o los motores de transporte y piezas de repuesto para aeronaves;
· Vehículos de transporte de productos alimenticios para el suministro de la marina mercante, y que están cubiertos por la documentación apropiada;
· Vehículos que transportan únicos periódicos y publicaciones periódicas;
· Vehículos que transportan productos sólo para uso médico;
· Vehículos de transporte de la leche sólo (con la excepción de la leche de larga conservación). Estos vehículos deben estar equipados con paneles verdes 50cm de ancho y 40cm de alto, con una letra minúscula «d» impreso en blanco y 20 cm de medición de altura, colocada de forma visible en ambos lados y en la parte trasera; Vehículos agrícolas utilizados para el transporte de mercancías, circulan en las carrete-ras que no forman parte de la red vial nacional;
· Buques cisterna que transportan agua para uso doméstico;
· Vehículos utilizados para limpiar los tanques sépticos y drenajes;
· Vehículos que transportan productos perecederos bajo el régimen de ATP;
· Vehículos que transportan productos perecederos como las frutas y hortalizas fres-cas, carnes y pescados frescos, flores, animales vivos destinados a la masacre o que llegan desde el extranjero, así como sub-productos tras la masacre de animales, pollos de cría, los productos lácteos frescos, derivados lácteos frescos y semen. Estos vehículos deben estar equipados con paneles verdes 50cm de ancho y 40cm de alto, con una letra minúscula «d» impreso en blanco y 20 cm de medición de altura, coloca-da de forma visible en ambos lados y en la parte trasera;
· Vehículos que regresan a la sede de la empresa, siempre que estén a una distancia de no más de 50 km de la sede cuando la prohibición de circular comienza y que no viajan en la red de autopistas.
Los vehículos también están excluidos siempre que cuenten con una autorización entregada por el Prefecto:
· Vehículos de transporte de mercancías que, por su naturaleza o por factores climáticos o estacionales, son susceptibles de rápido deterioro y debe ser transportado rápidamente desde el lugar de producción hasta el lugar de almacenamiento o la venta, y los vehículos utilizados para el transporte de piensos para animales;
· Vehículos que transportan mercancías en los casos de fuerza mayor o de emergencia en relación con la vuelta al reloj de trabajo;
· Vehículos agrícolas utilizados para el transporte de mercancías, que viajan por la red vial nacional.
Las dos primeras categorías de vehículos deberán estar equipados con paneles verdes 50cm de ancho y 40cm de alto, con una letra minúscula «a» impreso en blanco y medir 20 cm de altura, colocada de forma visible en ambos lados y en la parte trasera.
Los prefectos también puede entregar una autorización temporal, válida no más de cuatro meses, a los vehículos que suministran ferias, mercados o eventos culturales.
Las solicitudes de exención
La solicitud de exención deberá presentarse con suficiente antelación (al menos 10 días de antelación) a la prefectura de la provincia de partida. El informe de mayo prefectura, después de comprobar la validez y la urgencia de las razones expuestas en relación con las condiciones viales locales y generales, emita una demostración autorización: el período de validez (que no debe ser superior a seis meses), el número de matrícula del vehículo, los puntos de salida y de llegada, la ruta a seguir, el material transportado.
LUXEMBURGO
Vehículos afectados: todos los vehículos que lleguen de Bélgica o Alemania, y salen por Francia, y aquellos peso máximo obligatorio excede de 7.5t
Prohibición de 21:30h los domingos y las vísperas de días festivos hasta las 21:45 los domingos y días festivos
Vehículos afectados. Aquellos mercancías que lleguen desde Bélgica o Francia y salgan por Alemania, y aquellos cuyo peso max obligatorio exceda de 7.5t
Desde las 23:30h de los sábados y las vísperas de festivos hasta las 21:45 los domingos y los días festivos
Área: a través de la red de carreteras y autopistas
Excepciones:
vehículos de transporte de ganado, productos perecederos de origen animal , independientemente de su estado (frescos, congelados , ultracongelados o salados, ahumados, desecados o esterilizada ) , productos perecederos a base de vegetales fres- cos o sin tratar (frutas y verduras) , las flores cortadas y plantas en maceta y las flores ;
· Vehículos vacíos que hacen un viaje en relación con los transportes mencionados anteriormente, con la condición de que los vehículos se dirigen a Alemania ;
· Vehículos que, durante el período de cosecha, se dedican a la recogida y el transporte de productos agrícolas desde su lugar de la cosecha hasta su lugar de almacenamiento , embalaje , procesamiento o transformación ;
· Vehículos que transportan cargas que son indispensables para la instalación de los deportes, los eventos económicos, culturales , educativos o políticos debidamente autorizados ;
· Vehículos que transportan sólo los periódicos;
· Vehículos que realizan el traslado de la oficina o la fábrica;
· Vehículos pertenecientes a los comerciantes y que se utilizan para la venta de sus productos en ferias o mercados;
· Vehículos participantes en una operación de transporte combinado ferrocarril-carretera entre el lugar de carga y de la estación de transferencia , o entre la estación de transferencia y el destino de las mercancías , a condición de que la distancia recorrida no supere 200 kilómetros y que toma el transporte colocar en la dirección de Alemania ;
· Vehículos para uso de emergencia de la policía, el ejército , las aduanas , protección civil y bomberos , así como los que se utilizan para el transporte de vehículos que se han roto o han sido implicados en un accidente;
· Los vehículos que circulan al amparo de una autorización excepcional del Ministro de Transporte y que exceden el peso máximo legal como se especificó anteriormente , en particular para las operaciones de transporte destinados a permitir el funcionamiento ininterrumpido de las fábricas , para evitar cualquier interrupción de los suministros o al contribuir a la ejecución de los servicios públicos en respuesta a las necesidades locales inmediatas , la autorización ministerial deberá indicarse en la demanda a los oficiales responsables del control del tráfico por carretera .
Nota: Además de los días festivos oficiales de Luxemburgo, las restricciones antes mencionadas estarán en vigor 14 de julio y 11 de noviembre para las operaciones de transporte con Francia y 19 de abril , 20 de junio, 3 de octubre, y el 26 de diciembre para las operaciones de transporte a Alemania ;
Vehículos afectados por las restricciones a la circulación antes mencionadas no estarán autorizados a detener o estacionar en las vías públicas , y durante el período de estas restricciones, esta medida también se aplicará a los vehículos cuya MMA , con o sin remolque , sea superior a 7,5 t , y que se registren o sufrir una rotura de carga en Luxemburgo y que tiene la intención de transportar mercancías a Francia o Alemania ;
Los agentes de policía tienen derecho a pedir los conductores de vehículos que se encuentran en violación de las restricciones a la circulación antes mencionadas y aparcamiento prohíbe volver respectivamente a su país de origen, o su local comercial o lugar de carga / descarga en Luxemburgo ;
La infracción de estas normas será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el Art. 7 de la ley modificada de 14 de febrero de 1955 para las normas de tráfico en todas las carreteras públicas.
Vehículos afectados : cuya MMA exceda de 3,5 t, con excepción de los vehículos pertenecientes a residentes y vehículos de reparto
Prohibición: permanente Zona:
acceso a los siguientes tramos de carretera está prohibido en ambas direcciones :
· La CR150 , entre su intersección con la CR152 en Burmerange y su intersección con la CR152 en Remerschen ;
· La CR152 , entre su intersección con la CR150 en Burmerange y su intersección con la CR152B en Schengen ;
· La N16 , entre su intersección con el N16A en Mondorf-les- Bains y el intercambio Mondor que conecta la autopista A13 con la N16 .
acceso a los siguientes tramos de carretera está prohibido en la dirección indicada :
· El intercambio de Schengen de la A13 , deslizar- carretera en dirección a la Croix de Bettembourg , entre el N10 y A13 ;
· La CR151 , desde el cruce con la N16 en la localidad » Kapebësch » hasta la intersec-ción con la CR152 en Bech – Kleinmacher ;
· La CR162 , desde la intersección con la CR150A en Elvange hasta la intersección con la CR152 en Wintrange .
NB : esta prohibición está señalizado
Vehículos afectados
vehículos de mercancías en tránsito cuyo peso max obligatorio , con o sin remolque, supera 3,5 t, con la excepción de aquellos que entran en Luxemburgo por una ruta situada al norte del cruce fronterizo de Steinfort -Rosenberg en la N6 y el cruce fronterizo de Echternach – Echternacherbrück en el N11 . El Reglamento se aplica , sin embargo , a los vehículos en tránsito rumbo a Francia que entran en Luxemburgo por la N5 , los vehículos que llegan de Alemania, Francia o Bélgica y que se dirigen para el desarrollo europeo poste, y los vehículos que cruzan Luxemburgo desde Renania- Palatinado en la dirección de Saarland y vice – versa.
Prohibición: permanente
Zona: el tráfico de tránsito está prohibido por parte de la red vial pública ; rutas obligatorias se indican con señales que llevan la cifra de 3,5 t en la silueta del vehículo, así como la indicación de la dirección » Tránsito Bélgica «, » Tránsito de Francia «, » Tránsito de Alemania «o» tránsito Alemania / Francia » .
El incumplimiento de estas normas será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el Art. 7 de la ley modificada de 14 de febrero de 1955 para las normas de tráfico en todas las carreteras públicas.
Advertencia: De acuerdo con el Reglamento del Gran Ducado de 2 de julio de 2009, sobre la circulación de vehículos pesados con destino a las zonas industriales de Bettembourg , la Eurohub o Rail Terminal 1 .
Art . 1.
En la autopista A3, aguas arriba del cruce Livange (PK 5,740 ) y hasta la cruz Bettembourg (PK 9,700 ) , hacia el punto fronterizo Dudelange – Zoufftgen , los conductores de vehículos de transporte por carretera autopropulsados cuya masa máxima autori-zada , con o sin remolque, supera las 3,5 toneladas , con destino a la Wolser , Sché-leck , Riedgen , Krakelshaff y áreas industriales Livange , el Eurohub o la terminal de ferrocarril , debe seguir la ruta señalizada obligatorio.
Arte .2.
A partir de los tramos de carretera normales se enumeran a continuación que lleva a la red de autopistas , los conductores de vehículos de transporte por carretera auto- propulsados cuya masa máxima autorizada , con o sin remolque , sea superior a 3,5 toneladas , con destino a la Wolser , Schéleck , Riedgen , Krakelshaff y Livange indus- trial áreas, el Eurohub o la terminal de ferrocarril , deben seguir la ruta señalizada obligatoria :
1 ) desde el upstream N13 del intercambio Pontpierre en la autopista A4, en la direc-ción de Pontpierre ;
2 ) desde el upstream CR179 del intercambio Schifflange en la autopista A13, en di- rección a Dumontshaff ;
3 ) aguas arriba de la CR164 de la » Z.I. Lëtzebuerger diablos » rotonda, aguas arriba del cruce de Schifflange , en dirección a la autopista A13 ;
4 ) desde el upstream CR165 del intercambio Kayl en la autopista A13, en dirección a Noertzange .
Arte .3.
Las disposiciones anteriores se indican con el signo D, 1a adaptado , complementada con una señal adicional que muestra el símbolo de los vehículos de transporte por carretera autopropulsados marcados con la mención de 3,5 t y las inscripciones » Wol- ser «, » Schéleck » » Riedgen «, » Krakelshaff » , » zona industrielle de Livange «,» Eu- rohub «o» ferroviaire Terminal «.
Estas señales se colocan y se mantienen por la Dirección Nacional de Vialidad .
Arte .4.
Las infracciones a lo dispuesto en los artículos 1 y 2 serán sancionadas de conformi- dad con el artículo 7 de la ley modificada de 14 de febrero de 1955, sobre la regula- ción del tráfico en todas las carreteras públicas.
Días Festivos 2019:
1 de enero (Día de Año Nuevo) 22 de Abril
1 de Mayo
9 de Mayo
30 de Mayo
10 de Junio
23 de junio (Día Nacional), 15 de agosto (Asunción)
1 de noviembre (Toussaint) 25 de diciembre (Navidad)
26 de diciembre (Saint-Etienne)
No se aplican las restricciones para el día 23 de Junio y el 26 de Diciembre
POLONIA
I. Restricciones generales.
Vehículos con PMA superior a 12t aplicable a todo el territorio nacional.
Prohibición:
De 18h00 a 22h00, en vísperas de los festivos que se enumeran a continuación con las letras c a k.
De 08h00 a 22h00 en todos los festivos que figuran a continuación.
II. Restricciones adicionales.
Vehículos correspondientes a los vehículos de más de 12 t. Zona nacional:
Prohibición desde el último viernes de junio hasta el domingo antes del comienzo del año escolar:
Los viernes de 18h00 a 22h00. Los sábados de 08h00 a 14h00. Los domingos de 08h00 a 22h00.
(Nota: el 15 de agosto es un día festivo, las restricciones están en vigor en los tiempos indicados como «restricciones generales» de más arriba).
Excepciones
1. Los vehículos pertenecientes a la policía, inspección de transporte por carretera, guardia de fronteras, aduanas, fuerzas armadas, la oficina de protección del gobierno, técnicos de servicios de emergencia, bomberos, servicio de emergencias químicas y radiológicas y los servicios de protección de la contaminación;
2. Vehículos de averías;
3. Vehículos utilizados en operaciones de rescate;
4. Los vehículos de emergencia en casos de desastres naturales;
5. Vehículos utilizados para la ayuda humanitaria;
6. Vehículos utilizados en la construcción o mantenimiento de carreteras y puentes;
7. Vehículos de transporte de ganado;
8. Vehículos utilizados para la recogida de leche fresca, el maíz o el ganado;
9. Vehículos de transporte de combustible líquido, los productos del petróleo, lubricantes, piezas de repuesto o de agua dulce para los buques;
10. Transporte de equipos de transmisión para las estaciones de radio o televisión;
11. Transporte de equipos destinados a actos de masas;
12. Vehículos de transporte de los periódicos que constituyen un volumen considerable del total de la carga o de la disposición de espacio de carga;
13. Vehículos utilizados para el transporte de drogas o medicamentos;
14. Vehículos utilizados para el transporte de correo que constituye un volumen considerable del total de la carga o la disposición de espacio de carga;
15. Vehículos cuyo funcionamiento está estrictamente relacionado con el mantenimiento necesario de la ciclo de producción o con la prestación de servicios a una empresa de trabajo todo el día;
16. Vehículos que transporten mercancías peligrosas, como cubiertos por reglamentos distintos, en cantidades de la placa de color naranja que se requiere;
17. Vehículos de transporte de mercancías perecederas o * los productos alimenticios que constituyen un volumen considerable de la total de la carga o la disposición de espacio de carga;
18. Vehículos utilizados para el transporte de hormigón o equipos para el bombeo de hormigón;
19. Vehículos utilizados para el transporte de residuos municipales;
20. Vehículos que participan en el ciclo de producción hasta una distancia de 50 km de su casa;
21. Vehículos utilizados en el transporte combinado.
22. Vehículos destinados a la agricultura y tractores.
23. Vehículos que entran en Polonia antes de la fecha o al mismo tiempo de la restricción y que podrían viajar a más de 50km del paso fronterizo, y vehículos que estén en la zona fronteriza esperando para pasar a Polonia.
24. Vehículos que vuelven desde el extranjero para completar una operación de transporte o viajando hacia el destinatario, que tiene oficina registrada en Polonia.
25. Vehículos usados para exámenes médicos.
Lista de productos perecederos:
Lista de productos alimenticios perecederos: carne y despojos comestibles, pescados, mariscos, moluscos y otros acuáticos los invertebrados, los productos lácteos, en particular, yogures, kéfir, crema agria, leche, queso, mantequilla y helados; huevos de aves y pastas de huevo, flores cortadas y plantas de la casa, frescos y congelados, verduras, frutas y setas, los cereales y los productos agrícolas para la producción de alimentos, forrajes y grasas vegetales, cereales triturados, en particular, la harina, avena, sémola y gránulos de maíz; grasa y aceite de origen animal o vegetal, conservas de alimentos, en particular, de carne, aves, pescado, verduras y frutas, dulces y confitería, conservas de cereales, harina, almidón, fécula, leche en polvo y productos de panadería, bebidas gaseosas, restos y residuos de la industria alimentaria, alimentación animal, la remolacha azucarera, patatas, la levadura fresca, medio de cultivo de setas.
Días festivos 2019:
1 de Enero
6 de Enero
21 de Abril
22 de Abril
1 de Mayo
3 de Mayo
9 de Junio
20 de Junio
15 de Agosto
1 de Noviembre
11 de Noviembre
25 de Diciembre
26 de Diciembre
III. Restricciones locales:
Vehículos de transporte de 16t, en Varsovia.
Prohibición. Todos los días desde las 7h hasta las 10h y desde las 16h a las 20h.
El paso por la Varsovia de vehículos de bienes de las de 16 toneladas está prohibido. El tráfico deberá ser desviado a las carreteras nº 50, 62 y 60. Aquellos vehículos que viajen con una tarjeta de identificación C16 a bordo del vehículo están exceptuados. Las restricciones al tráfico están señalizadas.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 18t. Área de Wroclaw.
Prohibición de todos los días de 06h00 a 09h00 y de 13h00 a 19h00 y de las 22h00 a 04h00.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 14t. Área Elk.
Prohibición Permanente.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 10t. Área Lomza.
Prohibición de todos los días de 22h00 a 06h00.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 16 toneladas. Área de Poznan.
Prohibición de todos los días de 07h00 a 09h00 y de 14h00 a 18h00.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 18t. Área de Torun.
Prohibición de todos los días de 06h00 a 09h00 y de 13h00 a 19h00.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 12t. Área de Gliwice
Prohibición de todos los días de 00h00 a 04h00 y de 06h00 a 10h00 y de 14h00 a las 18h00.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 15t. Área Nowa Sol.
Prohibición Permanente.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 18t (autobuses exclui- dos).
Área Suwalki. Prohibición Permanente.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA superior a 24t. Área de Sopot.
Prohibición Permanente.
Vehículos: aplicable a los vehículos con una MMA de 12t Lodz
Prohibición permanente. Algunas calles principales están excluidas: Alekssandrowska, Szczecinska , Zgierska
PORTUGAL
I. Prohibición:
Las restricciones se aplican a los vehículos de más de 3,5t que transporten mercancías peligrosas.
Periodos de restricción:
Todos los días, incluyendo domingos y festivos, entre las 05h00 y las 02h00 del día siguiente.
Área: Puente 25 de abril. Durante todo el año. Carreteras a las que se aplica:
Túneles de la autopista A-23.
Túneles Gardunha, dirección sur, salida Fundão Sul (km 158.1).
Túneles de Gardunha , dirección norte, Tunnels salida Castelo Novo (km 148.8). Señales de salida obligatoria a 1500 metros antes del desvío.
II. Prohibición:
Viernes, domingos, festivos y víspera de festivos de las 18h00 a las 21h00. EN6 Lisboa – Cascais.
EN10 Infantado – Vila Franca de Xira. EN14 Maia – Braga.
EN15 Porto – Campo (A4).
EN105 Porto – Alfena (unión con la IC24). IC1 Coimbrões – Miramar.
EN209 Porto – Gondomar.
EN209 (ER) Gondomar – Valongo. IC2 (EN1) Alenquer – Carvalhos. EN13 Porto – Viana do Castelo.
EN1 Carvalhos – Vila Nova de Gaia (Santo Ovidio). EN101 Braga – Vila Verde.
EN125 (ER) Lagos – São João da Venda. IC4 (EN125) São João da Venda – Faro. EN125 Faro – Olhão.
EN125 (ER) Olhão – Pinheira. EN222 Porto – Crestuma/frontera.
III. Prohibición:
Lunes, desde las 07h00 a las 10h00, excepto durante los meses de julio y agosto, en las carreteras de acceso que unen Lisboa y Oporto.
A1 Alverca – Lisboa.
A2 Almada – Lisboa.
A5 intersección con CREL – Lisboa. A8 Loures – Lisboa.
IC19 intersección con CREL – Lisboa (Damaia). EN6 Cascais – Lisboa.
EN10 Vila Franca de Xira – Alverca. A3 intersección con IC 24 y Oporto. A4, entre el cruce con la A3 y Oporto. EN 13, entre Moreira y Oporto.
EN 105, entre Alfena y Oporto. IC1 Miramar-Oporto.
EN 209. entre Godomar y Oporto. EN 222, entre Avintes y Oporto.
Excepciones: aplicables a estas carreteras anteriormente descritas con la excepción del túnel 25 de Abril):
-Mercancías peligrosas destinadas a unidades de sanidad privadas.
-Mercancías peligrosas destinadas a las fuerzas armadas o a la policía.
-Mercancías peligrosas que van a ser cargadas en barcos.
-Transporte de combustible para el suministro de aeropuertos y puertos.
AUTORIZACIONES ESPECIALES
El Instituto para la movilidad y para el transporte terrestre puede conceder autorizaciones especiales para:
– Operaciones de carga durante periodos restringidos si, simultáneamente la unidad de producción o de almacenamiento donde se efectúa la carga, está conectada únicamente por un eje restringido y la utilización de ese eje, permite el acceso directo a otro eje que no esté restringido.
– Para los que transportan mercancías peligrosas necesarias para las operaciones continúas de las unidades de producción.
– Las solicitudes de autorización especial deberán dirigirse a la (IMTT +351 21) 794 90 00.
La documentación requerida es:
-Una fotocopia de registro del vehículo.
-El ADR, cuando sea aplicable.
-Las coordinadas del transporte.
-La lista de mercancías a transportar, incluyendo el ADR y la identificación UN.
-La fecha, tiempo y carretera para realizar la operación de transporte.
IV. RESTRICCIONES LOCALES:
Restricciones al tráfico en Lisboa:
La circulación, carga, descarga de bienes de los vehículos de más de 2,6 t está prohibido entre las 8:00 y las 10:00 y entre las 17:00 y las 19:00 por el centro de la ciudad.
En la zona señalizada como peatonal, la carga y la descarga estará prohibida de 8:00 a 10:00 y de 11:30 a 19:00.
Porto
El tránsito, carga o descarga de camiones está prohibido en Porto entre las 14h00 y las 19h00.
Los límites de la zona afectados por esta prohibición son los siguientes: la carretera de circunvalación interior, de Ponte da Arrábida a Bessa Leite, Rua de António Bessa Leite, Rua de Pedro Hispano, Rua da Constituição, Rua Cinco de Outubro, Rua Domingos Sequeira, Rua Quinta Amarela, Rua Egas Moniz, Rua Damián de Gois, Rua Joao Pedro Ribeiro, Praça Marques de Pombal, Rua Latino Coelho, Praça Rainha
D. Amelia, Rua Nova de S. Crispim, AV. Fernao de Magalhaes, Campo 24 de Agosto, Rua Duque de Saldanha, Largo Padre Baltazar Guedes, AV. Gustavo Eiffel, Túnel da De Ribeira, Rua do Infante D. Henrique, Rua Nova da Alfândega, Rua de Monchique, Cais das Pedras, Alameda Basilio Teles, Cais do Bicalho y Rua do Ouro. Todas las zonas están señalizadas.
La prohibición no se aplica a los siguientes vehículos: los vehículos de transporte público, la brigada de bomberos; los vehículos de las fuerzas armadas y la policía, vehículos oficiales, vehículos municipales, puesto vehículos de las oficinas, los vehículos de emergencia o de primeros auxilios, los vehículos de transporte de ganado o cualquier otro bien, siempre que tengan autorización.
Otras ciudades:
Puede haber otras restricciones a nivel local. Las zonas de dichas restricciones están señalizadas.
DÍAS FESTIVOS 2019:
1 de Enero
5 de Marzo
19 de Abril
21 de Abril
25 de Abril
1 de Mayo
10 de Junio
20 de Junio
15 de Agosto
5 de Octubre
1 de Noviembre
1 de Diciembre
8 de Diciembre
25 de Diciembre
Festivos regionales 2019
13 de junio en Lisboa 24 de junio en Porto 29 de junio Evora
REINO UNIDO
No hay restricciones al tráfico para los fines de semana o días festivos en Reino Unido
Si bien hay restricciones locales:
Vehículos afectados:
Camiones cuya MMA total sea superior a 18 t.
Prohibición:
Durante la semana, desde las 21.00 a las 07.00 horas.
En fines de semana, desde las 13h.00 del sábado a las 07h.00 del lunes.
Área:
Londres – todas las carreteras excepto autopistas y algunas carreteras principales, en aquellas áreas administradas por la gerencia municipal de transporte de Londres (aplicable a los 33 distritos de Londres).
Excepciones
o Vehículos que circulen bajo autorización especial debido a que transportan una carga indivisible y anormal.
o Vehículos cuya carga es requerida para asuntos que se necesiten para cual-quier emergencia en la seguridad de las personas o de sus propiedades.
o Los operadores de transporte deben solicitar una autorización sin coste alguno para obtener una de las excepciones a la siguiente dirección:
London Lorry Control Team London Councils
59 ½ Southwark Street LONDON SE1 0AL Tel:+ 442079349915
Fax: + 4420793495591
URL : WWW.LONDONLORRYCONTROL.COM
E-mail:lorry.control@londoncouncils.gov.uk
Bajo ciertas circunstancias se pueden obtener permisos de corta duración, con un aviso rápido para viajes puntuales. Los transportistas deben tener en cuenta, sin embargo, que estos permisos imponen especiales requisitos en los conductores. Para más información, los transportistas pueden consultar con la dirección señalada más arriba.
Restricciones locales
A las afueras de Londres hay numerosas restricciones para vehículos pesados en el centro de las ciudades y áreas rurales. Los conductores deben respetar las señales especiales donde se guía sobre cómo atravesar o bordear las zonas donde tienen lu- gar las prohibiciones.
http://www.tfl.gov.uk/roadusers/congestioncharging http://www.tfl.gov.uk/low_emission_zone
REPÚBLICA CHECA
I. Restricciones permanentes:
Vehículos afectados:
Vehículos y vehículos articulados con una MMA superior a 7,5t. En autopistas, carreteras principales y carreteras de 1º clase Domingos y días festivos desde las 13:00 hasta las 22:00
II. Restricciones temporales en verano:
Vehículos afectados:
Vehículos y vehículos articulados con una MMA superior a 7,5t. Área:
En autopistas, carreteras principales y carreteras de primera clase. Prohibición:
Desde el 1 de julio hasta el 31 de agosto:
Los viernes desde las 17h00 hasta las 21h00 horas; Los sábados desde las 07h00 hasta las 13h00 horas,
Los domingos y festivos desde las 13h00 hasta las 22h00 horas.
III. Prohibición Especial:
Vehículos afectados:
Los vehículos con un motor especial cuyo total no exceda de 0.60m. Área:
En carreteras de primera clase fuera de zonas urbanizadas. Prohibición:
Desde el 15 de abril hasta el 30 de septiembre.
Los viernes y las vísperas de festivos desde las 15h00 hasta las 21h00 horas,
Los sábados y el primer día de una serie de días festivos, desde las 07h00 hasta las 11h00 horas.
Los domingos y el último día de una serie de festivos, desde las 15h00 hasta las 21h00 horas.
Excepciones:
• Vehículos implicados en operaciones de transporte combinado desde el barco hasta el punto de carga más próximo, o desde el punto de descarga más próximo al punto de consigna.
• Vehículos utilizados para el transporte de productos agrícolas.
• Vehículos utilizados en la construcción, mantenimiento y reparación de carrete- ras.
• Vehículos que transporten mercancías perecederas de acuerdo al ATP, cuando las mercancías no supongan más de la mitad de la capacidad de carga del vehículo.
• Vehículos que transporten animales vivos, vehículos que transporten gasolina para el abastecimiento de las estaciones.
• Vehículos utilizados para la carga y descarga de aviones, barcos o trenes hasta una distancia de 100 Km.
• Vehículos que realicen transporte postal.
• Vehículos vacíos que trabajen en conexión con cualquiera de las operaciones de transporte mencionadas en los puntos precedentes.
• Vehículos que pertenezcan a las Fuerzas Armadas, Policía y Bomberos.
• Vehículos necesitados en caso de desastre natural.
• Vehículos que transporten sustancias químicas susceptibles de cambios de temperatura y cristalización.
• Vehículos utilizados para el entrenamiento de los conductores.
Días festivos 2019
1 enero
19 de abril
22 de abril
1 de mayo
8 de mayo
5 de julio
6 de julio
28 de septiembre
28 de octubre
17 noviembre
24 diciembre
25 diciembre
26 diciembre
RUMANIA
I. prohibición:
Vehículos afectados: Se aplican a todos los vehículos destinados al transporte de mercancías de más de 7,5 t.
Las restricciones se aplican en:
DN1 km 17 +900 otopeni -poliesti- dn1 DN1A. Poiesti DN1- DN1B- Brasov- unión DN1- DN1 A. Desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre.
Dn1 km 17+900 poiesti unión DN1- DN1A. Lunes a jueves: 6:00- 22:00.
Viernes: 00:00-24:00.
Sábado y domingo: 00:00- 24:00.
Ploiesti- Brasov.
Lunes a jueves: 6:00- 22:00.
Viernes: 00:00-24:00.
Sábado y domingo: 00:00- 24:00.
Ruta alternativa:
Bucharest –Ploiesti- Brasov. DN1 Bucarest- Ploiesti-Brasov.
A3 Bucharest- Ploiesti DN1 Ploiesti-Brasov. DN7 Bucahrest- unión DN7 DN71.
DN 7 – DN71 Targoviste,
DN72A Targoviste –Stoenesti-union DN72A-DN73 unión DN73 union DN72A-DN73-Rasnov-Brasov
Restricciones días festivos:
Vehículos de más de 7.5 t:
Según se detalla en las tablas.
Para la autopista A2, las restricciones se aplican para el transporte de mercancías de más de 3.5 t
Carretera
Área
Dirección
El día previo
al festivo
El día del festivo
Día festivo
A2*
Bucharest
–
Constanta
16.00-
22.00
06.00-
22.00
Bucharest (junc-tion A2 –
Bucha- rest ringroad)
–
Fundulea
– Leh-liu (junction A2 – DN3) –
Fetesti (junction A2 – DN3B) –
Cerna- voda (junction A2 – DN3) –
Murfatlar (junc-tion
A2 – DN3)
Constanta
–
Bucharest Fetesti – Cernavoda 26 abril
28 abril
29 abril
1 mayo
1 junio
16 junio
17 junio 15agosto
Carretera
Área
Dirección
El día previo
al festivo
El día del festivo
DN 7
Pitesti (exit) – Ramnicu Valcea – Vestem (junc-tion DN7 – DN1)
ambas di- recciones
16.00 – 22.00
06.00 – 22.00
1 enero
2 enero
24 enero
26 abril
28 abril
29 abril
1 mayo
1 junio
16 junio
17 junio 15agosto 30
1 diciembre
25diciembre 26diciembre
DN 39
Agigea – (junc-tion DN 39 – DN 39A)
–
ambas direcciones
16.00 – 22.00
06.00 – 22.00
26 abril
28 abril
29 abril
1 mayo
Mangalia 1 junio
(entry) 16 junio
17 junio
15 agosto
Excepciones
· transporte de animales vivos, refrigerados o perecederos
RESTRICCIONES DE VERANO
Vehículos afectados: más de 7.50t
Periodos: Los Viernes, sábados y domingos desde el 1 de julio al 31 de Agosto.
* Autopista A, las restricciones se aplican para vehículos de más de 3.5t
Road
Área
Direction
Restricted days and hours
Friday
Saturday
Sunday
A2*
Bucharest ( A2 –
Bucharest anillo central) – Fundulea
– Lehliu ( A2 – DN3) – Fetesti ( A2 – DN3B) – Cerna- vodaA2 – DN3) – Murfatlar
( A2 – DN3)
Bucharest –
Constanta
6.00 – 22.00
06.00 – 22.00
Constanta – Bucharest
6.00 – 22.00
DN 39
Agigea – DN 39 – DN 39A)
–
Mangalia (entrada)
Ambas direcciones
6.00 – 22.00
06.00 – 22.00
06.00 – 22.00
DN 22C
6.00 –
Murfatlar Murfatlar – 22.00
(union Cernavoda
DN 22C –
DN3) –
Cer-
navoda
(union
DN 22C –
A2)
Excepciones · transporte de animales vivos , perecederos y refrigera-dos
RESTRICCIONES EN BUCAREST
Afecta a vehículos dedicados al transporte de mercancías de más de 5 toneladas de PMA
Zona «A» de Bucarest, delimitado por las siguientes vías: Dacia Bvd – Traian St Dacia Bvd- Nerva ST-Traian St – Octavian Goga Bvd – Marasesti Corredor – Bvd Marasesti – Mitropolit Nifon St – Bvd Lebertatii – Calea 13 Septembrie – Pandurilor St – Grozavesti St – Orhideelor St – Dinicu Golescu Bvd – Gara de Nord Square — Calea Grivitei – Nico-lae Titulescu St – Bvd Banu Manta – Ion Mihalache Bvd – Maresal Averescu Bvd
– Cons-tantin Prezan Bvd – Bvd Aviatorilor – Mircea Eliade Bvd – PI Ceaikovski Bvd – Barbu Vacarescu St – San Tunari – Dacia Bvd
Restricciones en Bucarest para vehículos dedicados al transporte de mercancías de más de 5 t de PMA.
Zona «B» de Bucarest, delimitada por las siguientes vías: Aerogarii Bvd – CPT Aerogarii Bvd- Alex Serbanescu St – Barbu Vacarescu St – Fabrica de San Glucoza – Petricani carretera principal – Doamna Ghica St – Colentina carretera principal – Fundeni carre-tera principal – Morarilor St – Bvd Basarabia – 1 Bvd Decembrie 1918 – Ju. Palady Bvd – Camil Ressu Bvd – Fizicienilor St – Bvd Energeticienilor – Calea Vitan
– Vitan BARZESTI carretera principal – Ion Iriceanu St – Turnu Magurele St – Luica St
– Giugiului carretera principal – Alexandru Anghel St – Prelungirea Ferentari St – Calea Ferentarilor – M. Sebastián St – Calea 13 Septembrie – Bvd Ghencea – Brasov St – Virtutii carretera prin-cipal – Calea Crângaşi – Concesión de cruce – Calea Grivitei
– Bucurestii Noi Bvd – Jiului St – Bvd Poligrafiei – Jiului Crossing – Baiculesti St – Straulesti carretera principal – Ion Ionescu de la Brad Bvd
Desde 1 de julio hasta el 31 de agosto todos los días desde las 7:00 hasta las 20:00.
Desde el 1 de septiembre al 30 de junio diario de 8:00 a 19:00. Fuera de estas horas, se permite el acceso sólo bajo autorización.
Autorizaciones
Las autorizaciones son expedidas en el Ayuntamiento de Bucarest a través de la Administración de transporte, carreteras y seguridad en el tráfico. Los permisos diarios también se pueden adquirir en las estaciones de servicio en las vías de acceso principales a Bucarest. Las tarifas son las siguientes:
Zona A
Zona B
(RON: moneda oficial Rumanía)
Aclaraciones:
Estas restricciones están señaladas.
Vehículos de más de 5 t que no tengan como destino final la ciudad de Bucarest, están prohibido su paso por la ciudad.
Las autorizaciones no son transferibles, deben ser mostradas junto con el certificado de registro de vehículo.
La autorización válida para la zona A también lo es para la B.
Vehículo que se dirigen a la Zona B o algunas aduanas o zonas industriales deben acceder a las zonas restringidas bajo el amparo de una autorización especial y por las siguientes rutas:
Acceso a la zona B: desde Bucarest- autopista de Pitesti, via luliu Maniu Bvd, Velea Cascadelor St, Valea Oltului St, Prelungirea Ghencea St.
Desde la DN6, via Alexandriei, la carretera principal de Antiaeriana.
Acceso a las zonas industriales y aduanas:
La aduana de Timisoara Bvd Timisoara Bvd desde la calle Valea Cascadelor o Valea Oltului hacia Romancierilor.
Acceso a la zona industrialentre Timisoara , luliu Maniu, Vasile Milea, Lujerului, Timi- soara, Vasile Milea, luliu Maniu
Acceso a la zona industrial entre Drumul Sarii, M. Sebastian St, Cal, Rahovei, Progre-sului, via Calea 13septembre, Razoare, Panduri carretera principal hasta via Calea 13 septembre
Acceso a la zona industrial entre Calea Rahovei, G. Cosbuc Bvd, C-tin Istrati, Progre- sului, via Calea Rahovei, Cosbuc, C-tin Istrrati
Acceso a la plataforma industrial en la plataforma Rocar, via Toporasi
Acceso a la zona industrial entre Ziduri Mosi, Ferdinand, Obor, Baicui, Paharnicu Tur-tu-rea, Heliade intre Vii, Doama Ghica,
Acceso a la oficina de aduanas en Expozitiei Bvd, via Bucurestii Noi, Ion Mihalache, Clabucet, Expozitiei, y vuelya via Putul lui Craciun
Acceso a la zona industrial Splaiul Unirii, entre Vitan Barzesti y la carretera principal de Mihai Bravu, en Splaiul Unirii.
Días festivos 2019:
1 de enero
2 de enero
24 de enero
26 de abril
28 de abril
29 de abril
1 de mayo
1 de junio
16 de junio
17 de junio
15 de agosto
30 de noviembre
1 de diciembre
25 de diciembre
26 de diciembre
SUIZA
I. PROHIBICIONES GENERALES DE CIRCULACIÓN: Vehículos afectados:
Vehículos pesados con un peso máximo autorizado total del vehículo de más de 3,5t; vehículos articulados cunado el peso autorizado con el vehículo combinado excede de 5t, vehículos con un tráiler cuyo peso total autorizado exceda de 5t, tractores industriales y vehículos motos, (vehículos motor de uso agrícola están exentos)
Área:
Todo el país Prohibición:
Domingos y festivos desde las 00:00 hasta las 24:00; Restricciones nocturnas: 22:00 hasta las 5:00.
Días festivos 2019:
1 de enero
19 de Abril
22 de Abril
20 de Mayo
10 de Junio
1 de agosto
25 de diciembre
26 de diciembre Excepciones
Las prohibiciones cantorales en días festivos no se aplican al tráfico en tránsito.
En el caso de que algún día festivo arriba indicado no sea fiesta en uno de los cantones o en parte de un cantón, no hay prohibición en él.
Igualmente se establecen las siguientes restricciones al tráfico
• El 18 de abril desde las 22:00 horas hasta el 20 de abril hasta las 5:00 h
• El 21 de abril desde las 22:00 horas hasta el 23 de abril hasta las 5:00 h
• El 19 de mayo desde las 22:00 horas hasta el 21 de mayo hasta las 5:00 h El 8 de Junio desde las 22:00 hasta el 11 de Junio a las 5:00h
• El 31 de julio desde las 22:00 horas hasta el 2 de agosto hasta las 5:00 h
• El 24 de diciembre desde las 22:00 horas hasta el 27 de diciembre hasta las 5:00
• El 31 de diciembre desde las 22:00 horas hasta el 2 de enero de 2019 hasta las 5:00 h
En el caso de transporte de mercancías peligrosas, se aplicarán restricciones previstas para atravesar los túneles.
En Suiza, las restricciones nocturnas se prohíbe para todo tipo de vehículos de más de 3.5t de 22:00 a 5:00 (excepto para viajeros), así como tractores y maquinaria agrícola, vehículos articulados, tren de carretera de un peso de más de 5 t.
Hay excepciones que cubren la totalidad de Suiza y que pueden ser expedidas por las autoridades de los cantones afectados por el viaje o del cantón en el que comienza el viaje sujeto a autorización.
Para los vehículos extranjeros, las autorizaciones son expedidas por: (las solicitudes, debidamente cumplimentadas deben ser enviadas con al menos 7 días laborables de anticipación al inicio del transporte):
Office Fédéral des Routes Centre d’intervention Gothard PO Box
CH – 6487 Göschenen Tel: (+41 41) 885 03 20
Fax: (+41 41) 885 03 21
e-mail: sonderbewilligung@astra.admin.ch
URL: www.sonderbewilligung.ch
UCRANIA
No hay restricciones nocturnas al tráfico para vehículos de transporte de mercancías, ni los fines de semana, ni en los días festivos.
Kiev:
Desde el 1 de mayo de 2008, hay una probición de circular introducida para los camiones con un MMA superior a 4.5t dentro de la circunvalación alrededor de KIEV. Esta prohibión se aplica tdoso los días desde las 7:00 hasta las 20:00h
Desde mayo de 2013:
Los camiones en tránsito puede ir a través de la ciudad por la noche y uso: av. Bazhana, South Stream cruce Dniper río, Stolychne Shose, str. Academika Zabolotno-go, lugar Odeskaia, Velyka Kiltseva Doroga, av. Palladina, str. Miska, Gostomelske Shose, Nova Doroga, Minskyi av., Lugar de Shevchenko, str. Poliarna, str. Bohatyrska, Tulská lugar, av. Maiakovski, av. Generala Vatutina, Kerchenska lugar, str. Bratyslavs-ka, av. Brovarskyi.
Los vehículos con un peso de más de 4.5T: tractores, máquinas y mecanismos auto- propulsados no se les permite ir a la parte central de la ciudad, es decir, en los lími- tes: Povitroflotskyi Shliakhoprovid -STR. Chernovola – str. Glybochytska – str. Verhnii (Nyzhnii) Val – str. Zapatos Naberezhnye – – Naberezhno-Khreshchatyk av.Druzhby Narodiv – Moskovska lugar – Chervonozorianyi av. – Povitroflotskyi av.
Los vehículos de transporte internacional de mercancías se les permite entrar en la ciudad de Kiev 10:00-17:00 siempre que un documento CMR o un cuaderno TIR se realiza a bordo del vehículo y que los signos TIR se muestran correctamente en el vehículo.
restricciones temporales de verano
A partir del 1 de junio, cuando la temperatura del aire es superior a + 28 ° C, el tráfi-co en las autopistas se limitará a los vehículos con cargas de más de 7t sobre un solo eje y un peso total de más de 24t.
signos especiales de la carretera se mostrarán cuando se aplican las restricciones a la circulación. En la mayoría de los casos, se aplicarán estas restricciones desde las 9:00 y las 10:00 a las 21:00 y las 22:00, pero esto dependerá de la ubicación de cada región.
Señales en las autopistas darán detalles de restricción e información sobre las zonas de aparcamiento.
DINAMARCA
No hay restricciones a la circulación en los fines de semana o en los días festivos.
Sin embargo, hay restricciones en el centro de Copenague para los vehículos de transporte de mercancias de más de 18 t de PMA, En las calles Norre, Vester, Voldga-de, Stormgade, HolmesKanala y Gothersgade. La ruta vía Chr. IXGade- krbERNI-KOWSGADE- Bremerholm está permitida.
Los vehículos de más de 3,5t están prohibidos que atraviese Amagertorv y los alrede-dores de las calles peatonales.
En casos especiales, se pueden pedir solicitudes en:
Kobenhauns Politi- Trafikafdelingen (Traffic departmente)
Anker Heegardsgade, 1, 1
DK 1572 Copenague
Tel +45 33 14 14 48
Puente Oresund
El transporte de mercancias peligrosas está prohibido en el puente de 6.00 a 23:00 (categoría E) y entre las 23:00 y las 6.00 (categoría B). Para más información: http://uk.oresundsbron.com/page/88
Para las cargas especiales, se puede pedir una autorización en las autoridades policia-les danesas y debe ser notificado al centro de tráfico del puente al menos con dos horas de anticipación antes de pasar por el puente al siguiente número de teléfono: +45 33 41 65 91
Se debe indicar las dimensiones del vehículo y se debe mostrar en la pueta del control de peaje.
Great Belt Bridge
La carga de transporte especial debe obtener una autorización para poder cruzar el puente. Vehículos de más de 2,8m de longitud necesita autorización telefónica, al si- guiente número +45 58 30 30 51, al menos con dos horas de anticipo al cruce del puente.
Los vehículos entre los 100 y 350 t o mas de 4,5 m. de ancho, a una velocidad de menos de 45 km/h necesitan una aprobación previa. La autorización de la policía y el certificado de clase deben ser enviados al fax: +45 58 30 30 03, al menos 3 días an-tes de cruzar el puente.
www.storebaelt.dk/erhverv/saertransport
Restricciones al tráfico en verano:
Entre enl 15 de junio y el 31 de agosto, si la temperatura alcanza los 25 grados y los supera, hay una prohibición desde las 12:00 a las 18:00 para los vehículso que trans-porten cargas especiales.
LETONIA
Las restricciones nacionales:
No hay restricciones a la circulación de vehículos de mercancías en fi-nes de semana o los días festivos.
Restricciones locales – Ciudad de Riga
Restricciones a los camiones de más de 5 toneladas de conducción es-tán en vigor en las siguientes calles de la ciudad de Riga:
– El Puente Akmens (Akmens inclina), 11 Novembra krastmala Street, Krasta Calle del Puente de Salu (Salu inclina) para el puente Vanshu así como todas las calles que conducen a Puente Akmens.
Prohibición: de lunes a viernes, 07:00-10:00 y 16:00-19:00;
– Makusala Street, Akmenu Street, Jelgavas Street, Vienibas gatve Street, Valguma Street, Ranka dambja Street, Daugavgrivas Street.
Prohibición: de lunes a viernes, 16:00-19:00.
OTROS PAISES
No hay restricciones al tráfico internacional de vehículos en fines de semana y festivos en los siguientes países:
Albania
Armenia
Bélgica
Bosnia
Dinamarca
Estonia
Letonia
Irlanda
Serbia
Finlandia
Noruega
Suecia
Lituania
Chipre
Moldavia
Rusia
Turquía